开夜车
kāi yèchē
1) вести машину ночью
2) обр. работать до глубокой ночи, заниматься допоздна; работать по ночам
kāi yèchē
обр.
1) работать [заниматься] до глубокой ночи
2) работать всю ночь напролёт
kāi yèchē
поздно засиживаться за работой (букв. вести ночной поезд)работать до глубокой ночи; браться за ночные работы
kāi yèchē
为了赶时间,在夜间继续学习或工作叫做开夜车:开了一个夜车,才把这篇稿子赶了出来。kāi yèchē
[work late into the night; burn midnight oil] 为了工作或学习而熬夜
他们一连好几天开夜车
kāi yè chē
1) 夜间行车。
如:「他昨晚开夜车南下。」
2) 比喻为了赶时间,利用夜晚休息时间继续工作或学习。
如:「为了准时交货,今天大夥儿得开夜车加班了。」
kāi yè chē
to burn the midnight oil
to work late into the night
kāi yè chē
work late into the night; burn the midnight oil; put in extra time at night; stay (sit) up all night working; work at night:
他考试前总是开夜车。 He always works late into the night before examinations.
work or study deep into the night; turn night into day
kāi yèchē
coll. burn midnight oil
昨晚我又开夜车了。 I burned the midnight oil again last night.
burn the midnight oil
比喻为了赶时间在夜间继续学习或工作。
частотность: #52750
в русских словах:
допоздна
работать допоздна - 开夜车
синонимы:
примеры:
他考试前总是开夜车。
Перед экзаменами он постоянно засиживается до поздна.
昨晚我又开夜车了。
Я вчера опять работал до глубокой ночи.
你平时如果努力学习,在考试前就不必这样整夜开夜车了。
If you work hard at other times, you won’t have to sit up all night before the exam.
火车夜间开走了
Поезд отошел ночью
пословный:
开 | 夜车 | ||
1) открывать; раскрывать; отворять
2) начинать
3) основывать, учреждать
4) прокладывать; прорывать
5) заводить; запускать 6) управлять; вести
7) отправляться (в путь); трогаться (с места)
8) включать
9) разрабатывать; осваивать (напр., целину)
10) проводить; устраивать
11) расцветать; распускаться
12) кипеть; кипячёный
13) написать; выписать
14) формат бумаги
15) карат (мера веса)
16) глагольный суффикс; указывает
а) на отделение, разделение
б) на начало действия
в) на возможность уместиться где-либо
|