开小会
kāi xiǎohuì
шептаться на собрании; шушукаться во время собрания
kāi xiǎohuì
[chat during a meeting] 开会时不专心听, 而是几个人在一起窃窃私语, 叫"开小会"
kāi xiǎo huì
to whisper and chat (instead of listening during a meeting or lecture)开会时不专心听,而是几个人在一起窃窃私语。
примеры:
开会要开小会,开短会,不开无准备的会
собрания должны быть немноголюдными, короткими и подготовленными
刚一开会小高就抢先发言。
Xiao Gao began to speak before everybody else, just as the meeting started.
小姐,你会开枪射人吗?我爸说外来客都会开枪射人。
Леди, вы стреляете в людей? Папа говорит, чужаки так делают.
鼓手很着急,因为他的小音槌在音乐会开始前一分钟不见了。
The drummer was worried because his mallet was missing one minute before the concert.
罗莎莉亚小姐真会开玩笑。在座诸位,难道有来头很小的人物吗?
Ха-ха, прекрасное чувство юмора. Но неужели среди нас есть кто-то, кто обделён талантами?
我该回我哥哥身边了。如果我耽搁太久他就会开始闹别扭。像个小孩似的……
Думаю, мне надо возвращаться к брату. Он будет рвать и метать, если я задержусь. Такой ребенок...
很感谢你的帮忙,警官。如果能结束这次小短途旅行,我一定很会开心的。
С вашей стороны очень любезно помочь нам, офицер. Я, по крайней мере, очень рад вернуться из этой маленькой экспедиции.
浮空城安全无了,我们开启了通往兵主之座的传送门,但它只能维持一小会儿。
Теперь некрополь в безопасности, но мы не сможем долго поддерживать портал к Престолу Примаса.
我逮住他,捆了个结实,但哨站要等日出才会开…这样一来我们就有几个小时在一起。
Я поймал его, связал, но пост стражи заступал только на рассвете, так что у нас было еще несколько часов.
最好的无政府状态。敞开心胸接受它,或许某天,你就会觉得这种小小混乱非常温馨。
Анархия в самом лучшем виде. Прими ее, и этот сгусток хаоса может стать для тебя новым домом.
提示:注意一点,当你靠近容器时,会开启一个小视窗显示其中四件最具价值的物品。
Совет: когда вы приближаетесь к контейнеру, появляется окно, в котором указаны четыре самых ценных предмета, которые вы можете подобрать.
“一般都会在哪里有个小开关……啊,对,写着‘解除’的那个。”警督指着收音机的侧面。
«Обычно на них есть такая маленькая кнопочка... Ах да, на ней написано „открыть“», — лейтенант указывает на боковую панель радиоприемника.
就像在马戏团似的!每当马戏团离开小镇时,他们总会将一头黑色斑点的长颈鹿栓在货車壁上!
Как в цирке! Когда цирк уезжает, они привязывают пятнистого жирафа к стенкам клетки для перевозки!
这可不代表碉堡山的小子连枪都不会开喔,但是如果可以用钱解决问题,干嘛浪费子弹呢?
Это не значит, конечно, что ребята из Банкер-Хилла не умеют обращаться с пушкой, но зачем тратить пули, если можно откупиться, и это выйдет даже менее затратно?
每过一个小时,古尔丹都会开启更多的传送门。只有一个办法能够阻止他,<name>。
С каждым часом Гулдан открывает все новые порталы. Есть только один способ уравнять шансы, <имя>.
пословный:
开 | 小会 | ||
1) открывать; раскрывать; отворять
2) начинать
3) основывать, учреждать
4) прокладывать; прорывать
5) заводить; запускать 6) управлять; вести
7) отправляться (в путь); трогаться (с места)
8) включать
9) разрабатывать; осваивать (напр., целину)
10) проводить; устраивать
11) расцветать; распускаться
12) кипеть; кипячёный
13) написать; выписать
14) формат бумаги
15) карат (мера веса)
16) глагольный суффикс; указывает
а) на отделение, разделение
б) на начало действия
в) на возможность уместиться где-либо
|