开展攻势
kāizhǎn gōngshì
развертывать наступление
примеры:
展开攻势
развертывать наступление
是时候向燃烧军团展开攻势了。
Мы готовы выступить против Легиона.
征服者将犄角龙包围,却发现对方已从侧面展开攻势。
Конкистадоры окружили динозавра и только тогда поняли, что это он обошел их с фланга.
在欧洲方面,它需要展开魅力攻势来劝说普京和梅德韦捷夫,表明俄国 的切实利益是改善双边关系。
Со своей стороны Европа должна провести наступление очарованием, чтобы убедить Путина и Медведева в том, что реальный интерес России заключается в улучшении двусторонних отношений.
展开攻击!
В атаку!
我们在战歌峡谷对银翼哨兵展开攻势,这一战役至关重要。联盟以保护这片不属于他们的森林为由,妄图从部落手中夺取我们最大的伐木场。
Битва со Среброкрылыми Часовыми за Ущелье Песни Войны имеет огромное значение. Под предлогом охраны леса, который им вовсе не принадлежит, бойцы Альянса пытаются лишить Орду важнейшего источника древесины.
向大脑展开攻击,消灭厄索拉斯!
Порази мозг Изората и сокруши чудовище!
成功安抚动物后,可以煽动它展开攻击。
Усмирив животное, вы можете заставить его атаковать ваших врагов.
成功镇压某人后,可以煽动他展开攻击。
Усмирив человека, вы можете заставить его атаковать ваших врагов.
成功破解机器人后,可以煽动它展开攻击。
Взломав робота, вы можете заставить его атаковать ваших врагов.
节点已被清洗 -- 出现一只冰怨灵展开攻击!
Фокус очищен - вас атакует ледяное привидение!
快去吧,用这个信号枪指引碎天者展开攻击!
Отправляйтесь! Используйте сигнальное ружье, чтобы подать усмирителям сигнал к атаке!
成功安抚废土生物后,可以煽动它展开攻击。
Усмирив существо, вы можете заставить его атаковать ваших врагов.
那是精灵追求的目标啊,光天化日下展开攻击!
Так их эльфы погнали. О! Дожили! Средь бела дня нападают!
暴露:如果准星显示暴露,表示敌人看到了你,并将展开攻击。
Подпись "ВАС ОБНАРУЖИЛИ" означает, что враг заметил вас и сейчас нападет.
燃烧军团已经开始在逆风小径上方对我们展开攻击。快来!
Легион уже атакует Даларан над перевалом Мертвого Ветра. Поспешим!
那一定是我的警告用护身符。火蜥帮的爪牙可能随时会展开攻击。
Наверное, это из-за защитных амулетов. Люди Саламандры могут напасть в любой момент.
和其他龙类一样,它们庞大的体型并不妨碍它们飞向天空,从空中展开攻击。它们利用重量和体长的优势从空中俯冲,用翅膀将猎物撞倒。尽管它们降落之后会丧失一定机动性,但仍然相当危险。它们会充分使用巨大,布满尖刺的尾巴进行攻击。
Как и все дракониды, несмотря на значительные размеры, он может ловко атаковать с воздуха. Свою массу и преимущество в высоте вилохвосты используют, нанося в полете удары крыльями и сбивая жертву с ног. На земле они несколько менее подвижны, но по-прежнему опасны и используют несколько иную тактику. Они бьют врагов массивным, увенчанным шипами хвостом.
我们很乐意这么干,我们将从上空展开攻击。在我飞行时,用我的毒物扼杀他们。
А мы с радостью поможем этому осуществиться. Я понесу нас по небу, а ты отравляй их моими ядами.
自由至尊已经成功侵入学院的防御,我可以进入学院,准备展开攻击的最后阶段。
"Либерти Прайм" успешно преодолел защитные рубежи Института. Теперь мне нужно проникнуть внутрь и инициировать последнюю фазу атаки.
当海加尔攻势开始的时候,虫翅就发了狂。他们现在就在上面,试图要攻下自己一度尊崇的神圣祭坛。
Когда начались нападения на Хиджал, стая Червивого Крыла словно сошла с ума. Сейчас они здесь, атакуют святилище, которое некогда почитали.
远程刺杀型英雄,可在敌人周围像舞蹈般展开攻击,并使用法术强化普通攻击。
Убийца дальнего боя, которая танцует вокруг противников и использует способности, усиливающие ее атаки.
尽管我做了那么多的准备,我们还是不能丝毫大意。那些怪物随时会对我们展开攻击。
Даже после всех моих приготовлений лишняя осторожность не повредит. Чудовища могут напасть в любой момент.
要是置之不理,这些残影就会对活物展开攻击,并使坟墓中的亡者无法安眠。
Но они могут нападать на живых и будоражить духи тех, кто давно уже обрел покой в могиле.
少了姓塞普汀的人坐在帝国的王位上,大衮才能成功穿过湮灭之门展开攻击。
На троне Империи больше не было Септима, и Дагон смог покинуть Обливион через врата и напасть.
野猪人之所以展开攻击,是因为他们感觉到了对手的软弱。力量是他们唯一明白的语言,因此我们将向他们展示我们的力量。
Свинобразы нападают, когда чувствуют в жертве слабость. Им понятен только язык силы. Ну так продемонстрируем им силу.
пословный:
开展 | 攻势 | ||
1) развиваться; прогрессировать; развёртываться; развитие, разворот
2) разворачивать, развивать
3) развитой; передовой (о человеке)
4) осуществлять
|