开怀畅谈
kāihuái chàngtán
мило побеседовать
kāi huái chàng tán
have a pleasant conversation; have a great delightful (hearty) talk togetherпримеры:
开怀畅饮!
На, выпей!
他开怀畅饮。
He drinks to his heart’s content.
我好渴,谁来让我们开怀畅饮?
У меня в горле пересохло, налейте там кто-нибудь!
我很乐意开怀畅饮,尤其跟一群好朋友一起。
Промочить горло с дороги мы не откажемся. Особенно в такой компании.
「我没有耐心捧着水晶酒杯啜吸鲜血。我只想开怀畅享。」
«Мне не хватает терпения потягивать кровь из хрустального кубка. Я хочу кусать, рвать плоть зубами».
我的眼睛看到谁了?某个不久之前我希望能和我一起开怀畅饮的人。
Кого я вижу?! Вот кто со мной будет горло водкой заливать!
去丰富自己的经验吧,你将会明白如何学会处理更多的事情。然后就可以开怀畅饮了。
Иди поднаберись опыта, и поймешь, как правил
这些诗人在庆典期间会开怀畅饮香料葡萄酒,这就带来了巨大的商机。实际上几周之后就有些供不应求了。
Во время праздника барды раздают вино со специями, так что они сделали большой заказ. И потом несколько недель спрос такой, что я еле поспеваю.
没错,欢迎加入我们!毕竟你还是有点用处嘛!不过那种事情以后再说。现在,让我们斟满美酒,开怀畅饮吧!
И я, конечно же, буду рад если ты пойдешь со мной! В такой компании есть определенные плюсы. Но это уже следующее приключение. Сейчас же давай наполним бокалы и выпьем за спасение вселенной!
пословный:
开怀 | 畅谈 | ||
1) свободно, с легкостью, беззаботно, вольготно
2) рожать впервые
|