异┴
такого слова нет
异 | ┴ | ||
1) другой; иной; разный; различие
2) тк. в соч. удивляться, поражаться; удивительный; необыкновенный
|
в русских словах:
... слишком много, сузьте
в примерах:
不立崖异
не ставить себя над другими, не считать себя выше других; не отгораживаться от людей
异议和索赔条款
пункт о расхождениях и рекламации
异宜
устанавливать свой (особый) порядок
经济学的异端者
economic heretic
与孩子们异地分居使她心情沉重
разлука с детьми была ей тяжела
居民收入分配差异程度
дифференциация доходов населения
各无异言
ни у кого не нашлось возражения (иного мнения)
夫子之求之也, 其诸异乎人之求之与
о, разве манера запроса нашего учителя (Конфуция) об этом (опороках в данном княжестве) не отлична совершенно от манеры запросов других людей?!
细异
небольшая разница; быть слегка отличным
君子所以异于人者…
то, чем совершенный человек отличается от других...
绰异
совершенно необычный, своеобразный
声明异议
юр. заявить особое мнение
器机异制
утварь и инструменты различаются по устройству
谷则异室, 死则同穴!
Пока жива,― покой тебе отдельный,― умрёшь ― со мной в одной могиле будешь!
奇异性质
чудесное свойство
通常奇异性
мат. обыкновенная особенность
异转
сменить лад, переключиться на другой лад
理查德狂喜万分,因为他刚以优异成绩毕业于哈佛大学。
Ричард на седьмом небе от счастья - он недавно закончил Гарвард с отличием.
非期不同, 所急异务也
не в том дело, чтобы [мы] стремились к разным целям, а в том, что по-разному оцениваем срочность предстоящих задач
有以异乎?
возможно ли различить?
同形异质体
хим. изоморф, изоморфное тело
同父异母的
единокровные (братья)
同异原理
филос. принцип тождества и различия
其所以异于深山之野人者几希?
насколько же далеко, отличался он (Шунь) от дикого горца?
两性差异
половые различия
偶然变异说
мутационная теория (де Фриза)
彭殇异葬
долгий ли век или ранняя смерть — всё равно тебя похоронят
殊方异俗
чужие края и непривычные обычаи
草异色而同芳
травы различались по цвету, но обладали одинаковым ароматом
*异于众芳
отличаться от всех цветов
同于己为是之, 异于己为非之
если (речи) тождественны с моими, то считаю их верными, если же (они) отличаются от моих, то отвергаю их
卒愕异物
испугаться странного существа, поразиться странным предметом
岂伊异人, 兄弟匪他, 茑与女萝, 施于松柏
Разве они чужие люди? То братья родные, не кто иные; [Как] омела иль плети плюща Тянутся-льнут к сосне, кипарису («Шицзин»)
决无异言
никакого другого мнения [у меня] решительно не будет
差异殊胜
разница огромна
此乃天然异禀也
это удивительные прирождённые способности, дарованные природой
五十异粻
достигшие пятидесяти лет [едят] особое (отличное) зерно
得到优异成绩
добиться превосходных результатов
谷则异室, 死则同穴
пока мы живём – ты в отдельных покоях, умрём – похоронят в одной нас могиле...
所操之术多异故
причина в том, что применяемые ими приёмы сильно разнятся
变异彩式
лингв. вариантная форма
异哉!之歌者非常人也!
как удивительно! этот певец ― человек необыкновенный!
思迟真士侧席异闻
думать и мечтать, что услышу отличные мнения достойных мужей, находящихся рядом со мной
特异适应
идиоадаптация, ароморфоз
刹人以梃与刃, 有以异乎
убить человека палкой или ножом,― какая разница?
成不以富, 亦祗(秪)以异
По правде, богатства Вам это (аморальный брак) не даст, Вы лишь совершите этим ошибку...
*何以异于人哉?!
Чем же отличаюсь от [других] людей?!
咸无异论
все сошлись в одном мнении
远托异国, 昔人所悲
люди в старину скорбели, если им приходилось искать прибежища в чужих далёких странах
岂伊异人? 兄弟匪他!
так разве ж это для чужих?, для братьев, не для посторонних
异向铣切
встречное фрезерование, фрезерование против подачи
赤道异常
экваториальные аномалии
杀人以攒与刃, 有以异乎
убить человека дубиной или ножом ― есть ли тут разница?
吾以子为异之问
я полагал, что Вы спросите о (чём-л.) другом
佥无异议
ни у кого не было иного мнения
异民族
чужие (другие, некитайские) народы; инородцы; иностранцы
贾不敢为异事
купец не должен заниматься чужим (другим, не своим) делом
盗爱其室, 不爱异室, 故窃异室
разбойник своему дому мирволит, а чужому дому ― нет, а поэтому грабит чужие дома
异方异俗
разные страны ― разные обычаи
异意
разные мнения; разногласие; особое (отличное) мнение
异路功名
достигнуть (заслужить) славу необычным путём (стар. получить должность за заслуги без прохождения экзаменов «кэцзюй»)
异草
необыкновенные (чудесные) травы
奇才异能
поразительный талант и необычайные способности
异宝
редкая драгоценность, исключительное (единственное в своём роде) сокровище
蒙异待
удостоиться исключительного обхождения (особого приёма)
天下无异意
в Поднебесной не было мятежных замыслов
异于群生
отличаться от всех живых существ
杀人以梃与刃, 有以异乎?
есть ли разница ― убить человека палкой или мечом?
其志与众异
по целям своим они выделяются из толпы
有异旧说
расходиться со старой версией
异轨同奔
идти разными путями, но устремляться к единой цели; держаться разных принципов, но действовать в одном направлении
川陵各异态, 艰险常一律
река любая, каждый холм особый свой имеет вид, но одинаковы везде опасности и беды
长者必异席
старший должен занимать особое место, старший должен выделяться занимаемым им местом
诸将各异意
у каждого из военачальников было своё мнение
我虽异事, 及尔同僚
службы хотя и различны у нас, с тобой мы сотрудники всё же...
心异之
уму не постижимо
与平常无异
с обычным (с нормой) расхождений нет
目倦川途异
глаза устают от разнообразия рек и дорог
志异
описывать чудеса (чертовщину)
露异
чудеса (чудесные события), связанные с росой
见大木焉有异
увидел там большое дерево, отличавшееся необычайностью
乘异产
ездить на тех [лошадях], которые [получены] из чужой страны
异迹
признаки измены, следы заговора
和气致祥, 乖气致异
согласие приносит счастье, вражда приводит к беде
异极格子
гетерополярная решётка
异种杂交
межвидовая гибридизация
异种不育
биол. перекрёстно-стерильный
说异言
говорить на иностранном языке
黜异端
искоренять ересь
异形孢[子]
анизоспора, гетероспора
有异采的人
оригинальная (выдающаяся, заметная) личность; колоритная фигура
异教公许
веротерпимость
异交兄弟
единоутробные братья
逆行异化
регрессивная диссимиляция
异己分(份)子
чуждый элемент; инакомыслящий
阶级异己分子
классово чуждый элемент
多倍体异源
аллополиплоид
异出同流为瀵
когда [вода] извергается из разных ключей, а затем течёт одним потоком, то это и значит «брать начало от нескольких родников»
异乎三子之僎
[моя заветная цель] отлична от жизненных целей, сформулированных этими тремя [господами]; по талантам я отличаюсь от этих трёх господ
杀人以榳与刃, 有以异乎
убить человека палкой или ножом - есть ли какая-нибудь разница?
大旱之日短而云灾,故以灾书; 此不雨之日长而无灾,故以异书也
тогда время (букв. : дни) великой засухи было коротко, но произошло бедствие; поэтому он (летописец) записал об этом, как о бедствии; на этот же раз время без дождей было длительным, но бедствия не было; поэтому он записал о нём, как о феномене
异其死刑之罪而要之
чётко выяснить (дифференцировать) преступления, за которые положена смертная казнь, и призывать к ответу виновных
如果你不反对的话; 如果您没有异议
если вы не возражаете
没有异议
возражений нет
欣喜异常; 万分喜悦
прийти в восторг
同父异母[的]兄弟
единокровные братья
异同母[的]兄弟
единоутробные братья
小细胞肺癌变异
разновидность мелкоклеточного рака легких
他的脸上显出惊异的样子
на его лице изобразилось изумление
他向来视钱如命,要他捐钱救济穷人,无异是与虎谋皮。
Он всегда был алчным, просить его сделать пожертвование бедным, все равно, что толочь воду в ступе.
异乡; 外国
чужой край
异常美丽的城市
город, исключительный по красоте
异常勇敢的人
на редкость смелый человек
这件没有什么奇异的
в этом нет ничего необыкновенного
异常热闹
необычайное оживление
难以辨别的差异
неуловимая разница
对任何事也不惊异
ничему не удивляйся
检察员对法院的判决提出异议
прокурор опротестовал приговор суда
对付出款项提出异议
опротестовать произведённый платёж
对...的意见提出异议
оспаривать чьё-либо мнение
她是令人惊异地美
она поразительно красива
过异地别居的生活
жить в разлуке
住在他乡; 住在异国
жить на чужой стороне
惊异的神色
удивлённое выражение (лица)
低缓磁异常
малоамплитудная магнитная аномалия
他们在异国的境遇曾相当困难
Им пришлось нелегко на чужбине
异乡话
чужой язык
奇异的舞蹈
эксцентричный танец
看来, 他的命运就是这样-客死异域
такой уж, видно, ему предел был на чужбине умереть
异乡异客
Чужак в стране чужой
子曰、攻乎异端、斯害也己
Учитель сказал: «Изучение неправильных взглядов вредно».
非特异性的途径
неспецифический путь
异戊巴比妥/司可巴比妥
амобарбитал/ секобарбитал
硫酸苯丙胺;异戊巴比妥
амфетамина сульфат; амобарбитал
同功异质品;合成品
аналог
布格重力异常;布格异常
гравитационная аномалия Буге
(对......)提出异议
1. возражение; оспаривание; 2. отвод
不测风云的危险性; 气候异常的危险性
(потенциальная) опасность, связанная с климатом
异常行为;不正常表现
отклонения от норм поведения; поведение, отклоняющееся от норм
异能人
альтернативно одаренные
欣快异常的
эйфорический
异地保护;迁地保护
консервация (хранение, охрана) ех si`u
外婚制; 异族通婚
экзогамия
无视性别差异;无性别歧视
1. неспособность или нежелание учитывать различия между мужчинами и женщинами; 2. равный подход к мужчинам и женщинам
地理变异; 地理性变化
географическая изменчивость
关于异常军事活动的协商合作机制
Механизм консультаций и сотрудничества, касающихся необычных военных действий
甲基异丁基甲酮;甲基异丁酮
метилизобутилкетон
O-乙基-S-(2-二异丙氨乙基)甲基硫代磷酸酯
метилфосфонотиодат О-этил и С-(диизопропиламин-2 этил)
异议;反对;抗议
возражение
气味不对; 异味; 臭味;
неприятный запах
(同质)多晶形(现象); 同质异形(现象); 多形性
плеоморфизм (биол.: наличие в жизненном цикле вида нескольких разных форм)
心电图非特异性ST-T段和T波改变
неспецифические изменения сегмента ST и зубца T на ЭКГ
不提地位问题的“存异协议”
молчаливое «согласие на несогласие»
潮波;潮汐波;海啸;地震或风暴潮所引起的异常高潮位
1. приливная волна; 2. подъем воды в реке (во время прилива)
异常的时间平均值
усредненные по времени аномалии/отклонения от нормы
差异;差额
отклонение
变异型克罗伊茨费尔特-雅各布氏病
новая разновидность болезни Крейтцфельда-Якоба
特别注意性别差异的基础教育工作组
Рабочая группа по базовому образованию с уделением особого внимания неравенству мужчин и женщин
测量死亡率高低、趋势和差异的数据库工作组
Рабочая группа по базам данных для определения уровней, тенденций и различий в смертности
妇德不必才明绝异也
женская добродетель: нет нужды отличаться особым умом
流亡海外异见人士
диссидент в изгнании
应该感到惊异的是黑貂多么狡猾,它掩盖自己的踪迹,以逃避跟踪追捕者。
Надо поражаться, как хитрит соболь, путает свои следы, чтобы уйти от преследователя.
利用异丁烯生产MTBE应用前景探讨
исследование перспектив применения синтеза МТБЭ из изобутилена
格雷斯星的异变
трансформация планеты Грей
我是不是进入异次元空间了?!
Я что, в другое измерение попал?!
带短路转子的单相异步电机
асинхронный однофазный двигатель с короткозамкнутым ротором
海南异地可办出境游
В провинции Хайнань оформляют пропуск для зарубежной экскурсии
用这种方法教育下一代无异于拔苗助长。
To educate the young generation in such a way is just like making the rice shoots grow by pulling them up.
跋异
Ba Yi
摈斥异己
dismiss those who hold different opinions
不禁诧异
невольно удивился
对裁决提出异议
опротестовать решение, оспорить решение
能力(年龄)方面的差异
discrepancy in ability (age)
方言上的差异
диалектные различия
这两个地区气候差异很大。
Климатические различия этих районов очень большие.
诧异的神色
удивленное выражение лица
听了这个突如其来的消息,我们都十分诧异。
Услышав это внезапное известие мы всячески удивились.
创造优异成绩
produce excellent results
他们都是大同小异的。
They are all much of a muchness.
异常高的额头
an abnormally high forehead
疗效因人而异。
Лечебное действие проявляется индивидуально.
她不喜欢由异性奉陪。
Она не любит, когда ее сопровождают лица противоположного пола.
我突然有种奇异的感觉。
Strange feelings suddenly came over me.
这建筑构造奇异。
The building was of bizarre construction.
太阳放射出异常的光彩。
The sun was shining with uncommon lustre.
诧异地望着我
с изумлением смотреть на меня
惊异和喜悦交织在一起。
Joy mingled with surprise.
异父(母)姐妹
half sister
他对所见的奇异事物并不太表示惊奇。
He doesn’t show much surprise at the wonderful things he sees.
我对她的奇怪举动不胜惊异。
Я был крайне изумлён её поступком.
这消息使我们非常惊异。
The news greatly surprised us.
中国菊花品种居世界第一。公元10世纪时,宋朝刘蒙所著《菊谱》中指出,变异可形成生物的新类型,记有35种菊花品种。
China ranks first in the world for the number of species of chrysanthemum. Thirty-five varieties of chrysanthemum were recorded in “A Manual of Chrysanthemum,” written by Liu Meng of the Song Dynasty (960 A.D.-1279 A.D.), who pointed out that variation led to more biological species.
在帝王时代,紫禁城内的礼仪异常严格,令人难以置信。
Трудно поверить, что во времена императоров церемонии в Запретном городе соблюдались необычайно строго.
由于生活所迫,爷爷早年漂泊异乡,过着辛苦的打工生活
Из-за нужды дедушка по молодости вынужден был скитаться по чужим краям и жить за счёт тяжкой работы
对此发表评论无异于画蛇添足。
Comment upon this would be to paint the lily.
奇异的装饰
fandangle
奇异的动物
rare animals
各种奇异的冒险经历
various strange adventures
目击了这一奇异的景象。
A curious spectacle was witnessed.
他对所见到的奇异事物并不太表示惊奇。
He doesn’t show much surprise at the wonderful things he sees.
用奇异的眼光看人
look at sb. in surprise; look at sb. with curious eyes
在这个问题上,我们应当求同存异。
We should seek common ground and reserve differences on this issue.
祖国面貌日新月异。
Облик нашей Родины меняется с каждым днём.
授异众
Shou Yizhong
深秋的天空异常爽朗。
In late autumn the sky is crystal clear.
研究太阳风各向异性
исследовать анизотропию солнечного ветра
他今天态度有点异常。
He is not his usual self today.
探访珍禽异兽
seek rare birds and animals
惊异地发现
с изумлением обнаружить
同一与差异
identity and difference
周围的人都对他投射出惊异的眼光。
All those around him looked at him with amazement.
看上去和新的无异。
It looks as good as new.
我对此事的立场与4年前的无异。
My stand on this is just the same as it was four years ago.
异极相吸。
Unlike poles attract.
清洗阶级异己分子
comb out the alien class elements
它的肉异常鲜美。
Its flesh has exceptional delicacies.
以优异的成绩向国庆献礼
greet the National Day with outstanding successes
他看各种文化之间的相似点比看其相异点更为透彻。
He has a better eye for similarities among cultures than for diversities.
她看起来像是一个异常聪明的姑娘。
She seems an unusually clever girl.
消除异己
ликвидировать оппозицию
异源8倍体小黑麦
allooctoploid triticale
我们笑他异想天开。
We laughed at his fancy.
两只形态奇异的石狮子守卫着入口处。
The two stone lions, of grotesque shape, guard the entrance.
异乎寻常的冷
необычный холод
水势迅猛异常。
The flood roared on, swift and violent.
同步异步指的是转子转速与定子旋转磁场转速是同步(相同)还是异步(滞后)
синхронность и асинхронность подразумевают под собой совпадение (одинаковость) либо несовпадение (запаздывание) скоростей вращающихся магнитных полей ротора и статора
深以为异。
It strikes one as very strange.
异常丰富
exceedingly rich
异常需要
необычайно нуждаться
异常迫切
extremely anxious
这种鱼的肉异常鲜美。
The flesh of this kind of fish has exceptional delicacy.
新教徒中的异端
the heresies of the Protestants
同分异构(现象)
isomery
他是个普通人,并没有什么异乎常人的地方。
He is an average man; there’s nothing different (special) about him.
异乎寻常地热心
с необычным энтузиазмом
在最近的一个多月里,她异乎寻常地快乐,工作也做得勤快。
For the past month or more, she had been unusually happy and had been really throwing herself into her work.
大家异口同声地称赞她献身教育事业的精神。
Everybody spoke in praise of her devotion to the cause of education.
某植物的异名
synonym of a plant
野鸡是我们很少能品尝到的异味美食。
Pheasant is a rare delicacy we seldom can enjoy.
散发异味
give off a peculiar smell
他眼睛里有异物。
He has some foreign matter in his eye.
休要异想天开。
Don’t let your imagination run away with you.
她的神色有些异样,不知出了什么事。
She looks a bit odd. I wonder what has happened to her.
异样的感觉
необычные ощущения
排除异议
obviate objections
放弃自己的异议
waive one’s objection
现在提出异议太晚了。
It is too late now to make any dissent.
对本计划的异议将予以考虑。
Objections to the plan will be taken into consideration.
做出优异的贡献
сделать выдающийся вклад
优异的成绩
выдающиеся успехи
向他求助无异于与虎谋皮。
To ask him for help was like asking a tiger for its skin.
泰国曼谷举行了环球小姐选美大赛,众佳丽各放异彩。
В Таиланде в Бангкоке прошёл конкурс красоты «Мисс Вселенная», участницы конкурса показали себя во всём блеске.
这孩子因成绩优异而越级升入三年级。
The child has skipped to the third grade as he did exceedingly well in his studies.
穿着奇装异服招摇过市的大有人在。
There are quite some people swaggering through the streets in outlandish clothes.
外来杂质, 夹杂物, 异物
инородное вещество
诛除异教徒
eliminate heathen
这个国家在非洲的行动无异于助桀为虐。
What this country is doing in Africa is as much as holding a light to the devil.
比率异常性白细胞减少
anisohypocytosis
比率异常性白细胞增多
anisohypercytosis
对映异构体敏感电极
chirality sensing electrode
反冲分离同质异能素的
recoil separation
非均匀各向异性介质
heterogeneous anisotropic media
高压卷线异步电动机
high-voltage wound asynchronous motor
免疫球蛋白异常血症
dysimmunoglobulinemia
氢原子振动异构现象
mesohydry
区域性地球化学异常
areal geochemical anomaly
顺式-反式异构现象
{有化} cis-trans isomerism
通用异步收发两用机
{自} universal asynchronous receiver transmitter (UART)
同源联会异源多倍体
isosyndetic alloploid
同种异基因个体移植
allotransplant
先天性嘌呤嘧啶代谢异常
purine pyrimidine metabolism inborn error
先天性肾小管运输异常
renal tubular transport inborn error
先天性碳水化合物代谢异常
carbohydrate metabolism inborn error
先天性脂类代谢异常
lipid metabolism inborn error
乙烯异丁基醚与氯乙烯共聚物
Vinoflex
异步通信接口适配器
asynchronous communication interface adapter
异步直接耦合计算机
asynchronous direct-coupled computer
异性双胞母犊的性缺陷
freemartin
肿瘤特异性移植抗原
tumour-specific transplantation antigen (TSTA)
产品优异性能和可靠性满足客户生产要求
Высокая производительность и надежность продукции удовлетворяют производственным требованиям заказчиков
这个城市日新月异。
Этот город обновляется с каждым днем.
那对年轻的夫妇沦落异乡。
The young couple got stranded in a foreign land.
人们惊异地看着天空中的海市蜃楼。
People gazed in awe at the mirage in the sky.
我听到那消息感到诧异。
Услышав ту новость я ощутил удивление.
这没什么可诧异的。
В этом нет ничего удивительного.
这对孪生姐妹性格差异很大。
The twin sisters are very different in character.
商店里摆满了异国情调的礼品。
The shop is full of exotic gifts.
那天天气异乎寻常地糟。
В тот день была на удивление скверная погода.
九十年代的流行音乐中,说唱异军突起。
Rap music came to the fore in the pop music of the ’90s.
大家异口同声地说 “不行”
все единогласно сказали "нет"
人们都用异样的眼光打量他。
Люди поглядывают на него как-то странно.
有异议吗?
у кого-то есть другое мнение? ещё есть мнения?
他以优异的成绩考入北大。
Он поступил в Пекинский университет, отлично сдав экзамены.
面对死亡他异常镇定。
He faced death with exceptional calm.
憋气能憋多长因人而异,相差很大。
Насколько человек может задержать дыхание – это очень индивидуально, разница большая.
亚甲基双(4-苯基异氰酸酯)
метилен-бис-(4-фенилизоцианат)
二苯甲烷-4,4`-二异氰酸酯
4, 4-диизоцианатодифенилметан
不可恢复的异常结束
ABEND unrecoverable
中性异染的
metaneutrophil
二-4-苯基异氰酸甲烷
di-(4-phenyl isocyanate) methane
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск