弃旧怜新
_
怜爱。多指男子抛弃旧宠,爱上新欢。
qì jiù lián xīn
拋弃旧宠,怜爱新欢。
元.关汉卿.望江亭.第二折:「他心儿里悔,悔。你做的个弃旧怜新,他则是见咱有意,使这般巧谋奸计。」
金瓶梅.第三十八回:「你一旦弃旧怜新,让了甜桃,去寻酸枣,不合今日教你哄了,奴将你这定盘星儿错认了!」
【释义】怜:爱。多指男子抛弃旧宠,爱上新欢。
【出处】元·关汉卿《望江亭》第二折:“他心儿里悔,悔。你做的个弃旧怜新,他则是见咱有意,使这般巧谋奸计。”
遗弃旧宠,爱恋新欢。
пословный:
弃旧 | 怜 | 新 | |
1) 丢弃旧状。
2) 遗弃旧好。
|
I гл.
1) сочувствовать, соболезновать, сожалеть
2) жалеть, любить, беречь; щадить
II сущ.
сочувствие; жалость; пощада
|
1) новый; современный; свежий
2) вновь; заново; нео-
|