弄臣
nòngchén
1) императорский любимец, фаворит
2) шут, придворный шут
«Риголетто» (опера Верди)
Паяц
nòngchén
[court favorite] 帝王狎昵的臣子
宫廷弄臣
nòng chén
皇上亲近狎玩之臣。
史记.卷九十六.张丞相:「此吾弄臣,君释之。」
nòng chén
emperor’s favorite courtiernòngchén
1) favorite courtier
2) emperor's minion; court jester
在帝王身边献媚狎玩的臣子。
为帝王所宠幸狎玩之臣。
примеры:
他们挂着其仙儿国王的名头,从刺客到弄臣等等什么都做。
Во имя своего короля фей они могут быть кем угодно — от убийц до шутов.
你看到那个人了吗?一个小丑?在这里,在天霜这种地方?这里已经有上百年没有这种搞笑弄臣出现了。
Ты видел этого человека? Шут, что ли? Тут скоморохов не бывало уже лет сто.
那是一位深爱她母亲的弄臣下诅咒的结果。
Это случилось из-за проклятия, которое наложил на нее влюбленный в ее мать придворный.
宫廷弄臣;法庭记录
A court jester; court records.
当一个诸侯的疯癫症被误以为是跳跃把戏时,无意中产生了宫廷弄臣职业。
Должность придворного шута была придумана случайно, когда эпилепсию вассала ошибочно приняли за танец.