弓射
gōngshè
стрельба из лука
弓术,射技。
в русских словах:
рогатка
стрелять из рогатки камнями - 用弹弓射石子
примеры:
引弓射之, 洞彻其甲
натянуть лук и выстрелить, пронзить насквозь его латы
用弹弓射石子
стрелять из рогатки камнями
用弓射击目标
Выстрелить в цель из лука
我一直在观察你,看样子你是个搭弓射箭的好手。随着你的经验日渐丰富,你会开始学习某些新技能。
Я наблюдала за тобой и вижу, что у тебя есть кое-какой опыт в обращении с луком. По мере накопления умений тебе будут открываться новые возможности.
“每次拉弓射箭,我总想起父亲。他……应该会为我骄傲吧。”
Я простая деревенская девка. Только из лука лучше меня никто не стреляет.
超大的弓射巨龙。非常好!
Большой лук для большой добычи. Вот это хорошо!
倪勒娅神弓射出的箭从不错失目标。
Стрела из лука Нилеи всегда попадает в цель.
每当棘弓射手攻击时,每位未操控妖精的对手各失去1点生命。
Каждый раз, когда Стрелок с Терновым Луком атакует, каждый оппонент, под контролем которого нет Эльфа, теряет 1 жизнь.
搭配奥瑞尔之弓射向太阳,将导致周遭目标受到太阳炙炎的攻击。
При выстреле в солнце из лука Ауриэля ближайшие враги получают солнечные ожоги.
搭配奥瑞尔之弓射向太阳,将导致太阳被黑暗所遮蔽。
При выстреле из лука Ауриэля окутывает солнце тьмой.
“每次拉弓射箭,我总想起父亲。他…应该会为我骄傲吧。”
Она подкинула лук, мягко натянула тетиву, прицелилась уже во время натяжения...
不是。用你的十字弓射标靶。
Нет. Берешь арбалет, и стреляешь в цель.
用十字弓射苹果
Сбить яблоко из арбалета.
一柄东拼西凑匆忙赶制的长弓。奇怪的是,这把弓射出的箭还是十分精准,威力也不可小觑。
Косой и кривой лук с дрянной тетивой, явно склепанный на скорую руку. Что самое удивительное, стрелы он пускает точно, и жалят они больно.
选得好。我看到杜根在一个净源导师舵手眼皮底下弯弓射了一箭——他跟你的胜算差不多。
Отличный выбор. Я видел, как Дугган всадил арбалетный болт магистру прямиком в щель забрала. Он поможет тебе уравнять шансы.
做鬼脸,模仿拉弓射箭的动作。
Скривиться и сделать жест, словно выпуская стрелу из лука.