引起 欲望
пословный перевод
引起 | 欲望 | ||
1) вызывать, привлекать, повлечь, возбуждать
2) стартовать
|
1) желания, стремления; надежды
2) жажда, тяга, влечение, соблазн
|
в примерах:
猥亵的引起欲望的;淫猥的
Inciting lustful feelings; lewd.
意动引起包括冲动、欲望、暴力和奋斗等外在行动或变化的心理方面的活动或行为
The aspect of mental processes or behavior directed toward action or change and including impulse, desire, volition, and striving.
七领主对权力的欲望引来了虚空。我们的目标就是要填上他们撕开的洞,将秘源送回帷幕。
Семеро слишком жаждали власти и впустили в мир Пустоту. Наша цель – заделать созданную ими прореху. Вернуть Исток в Завесу.
洛思,我给你,给我们俩定了个大计划。不过你要坚强。你要奋进,要燃起欲望的火焰,要想办法活下去!
У меня на тебя большие планы, Лоусе. На нас обоих. Но ты должна быть сильной. Должна рваться, жаждать, ЖИТЬ!
P.S. 请别告诉其他人您打算离开,我们不希望引起惊慌。
P.S. О побеге никому не говорите, чтобы паники в городе не вызвать.