弗坚矿坑
_
Шахты Вергена
примеры:
弗坚底下矿坑第一层的平面图
План первого уровня вергенской шахты.
弗坚底下矿坑第二层的平面图
План второго уровня вергенской шахты.
弗坚底下矿坑第三层的平面图
План третьего уровня вергенской шахты.
弗坚又重获它的矿坑。长老非常高兴地奖赏我们的英雄。
Верген вернул себе шахту. Обрадованный староста наградил нашего героя.
因为矮山鼠麴草只生长在地下,杰洛特只好别无选择的进入矿坑。他需要先徵求弗坚长老赛西尔‧勃登的同意。
Поскольку краснолюдский бессмертник растет только под землей, у Геральта не было другого выхода, кроме как спуститься в шахту. Но сперва надо было получить согласие Сесиля Бурдона - старосты Вергена.
工作依照计画进行,而我们的收获将远优於预期。此外,我相信我们可以从这个矿坑挖出更多的东西。我们会更深入挖掘,挖出更多的财富,让弗坚重拾往日的重要地位。
Работы продвигаются согласно плану. Ба, кажется мне, что доход от этой шахты будет больше, чем мы рассчитывали. Думается, мы сможем из нее выжать много, много больше. Будем копать глубже, и Верген наш снова прославится.
矿坑中的冒险看似大有可为,可惜杰洛特无法完成任务。我们的英雄最後离开了弗坚,而多年後的回收程序终於完成-我所听闻的是,矮人开始在最高且相对安全的高度种植磨菇。
В шахте намечалось отличное приключение, но Геральту не суждено было выполнить этот заказ. Герой вскоре уехал из Вергена, а шахту со временем переделали. Как я слышал, на самом верхнем, относительно безопасном ее уровне краснолюды начали разводить шампиньоны.
弗坚的人民自古以来就在附近的矿坑工作。但他们因为那里的怪物开始倍增而被迫停止工作。长老赛西尔‧勃登看到狩魔猎人光临该镇时不知有多高兴,这位矮人答应在清除地下坑道的怪物後给予丰厚的奖赏。
С давних пор жители Вергена работали на ближайшей шахте. Однако выработка была закрыта, когда в шахте появились чудовища. Именно поэтому староста Бурдон был невероятно рад тому, что в его городе появился ведьмак! Краснолюд обещал солидную награду за избавление шахты от монстров.
注意!弗坚附近的矿坑已被怪物占据,将会关闭到有进一步通知为止。为了确保我们人民的安全,不但严禁进入矿坑,连接近都在禁止之列。我已经下定决心并约束所有人,包含那些可能要求我改变主意的人遵守此规定。若有任何人对我的决定有意见,请在上班时间来找我。
Внимание! Шахты около Вергена были заняты чудовищами. Я решил закрыть их вплоть до особого распоряжения. Заботясь о безопасности жителей, запрещаю не только входить в шахты, но и пребывать поблизости от входа. Запрет этот категорический и касается всех, а в особенности тех, кто до сих пор не понял, что это о них разговор. Если у кого-то возникнут сложности с моим решением, приглашаю к себе на беседу в часы приема.
пословный:
弗坚 | 矿坑 | ||