弯角
wānjiǎo
1) угол изгиба
2) изогнутый рог
сгибание под углом; угол изгиба
wān jiǎo
corner
bend
curve
угол поворота
в русских словах:
заданный угол доворота
给定的修正转弯角
заострения поворота
旋转角, 转弯角
плавный маршрут
平稳航线, 小转弯角路线
угол доворота
修正转弯角
угол изгиба
弯角
угол разворота колеса
机轮转弯角
УД угол доворота
修正转弯角
указатель скорости разворота
转弯角速度指示器
примеры:
飞机跑道侧滑转弯角(飞机纵轴与速度矢量之间的夹角)
заострения разворота самолёта при скольжении по взлётно посадочной полосе
飞行器最大转弯角速
максимальные угловые скорости разворота летательного аппарата
牵引杆(架)转弯角(牵引时)
заострения разворота водила при буксировке
用标准转弯角速度一半的角速度转弯(1/2标准转弯)
разворот с угловой скоростью, составляющей половину от стандартной
(轧)折曲角材, 扭弯角材, 内弯角材
загнутый уголок
(按航行图计算的)主要地标修正转弯角
угол доворота от основного ориентира рассчитанный по карте
部落的飞行管理员科博克就在转弯角那儿。跟他谈谈,让他知道你需要征用他最勇敢的双足飞龙。
Кебок, ордынский распорядитель полетов, стоит прямо за углом. Поговори с ним и скажи, что тебе нужен самый смелый ветрокрыл.
「真理是把直挺的利剑。 上面没有弯角或是钝锋。 为了捍卫真理,我们必须打造钢铁。」
«Правда — это прямой, отточенный клинок. У нее нет тупых углов или закруглений. А чтобы сражаться за правду, нужно ковать сталь».
我会把船驶到营区後面的弯角那里,我在那里等你们。
На корабле остались двое вахтенных. Мы будем ждать вас в затоне реки за лагерем.