弹道学
dàndàoxué

баллистика
dàndàoxué
баллистикабаллистика
баллистика балистика
измерение траектории
dàn dào xué
{物} ballistics:
内弹道学 interior ballistics
外弹道学 exterior ballistics
dàndàoxué
ballisticsв русских словах:
авиационная баллистика
航空弹道学
астробаллистика
〔名词〕 天文弹道学
балистика
〔名词〕 弹道学
баллистик
弹道学家, 弹导学专业人员
баллистика
弹道学 dàndàoxué
внешняя баллистика
外弹道学
геобаллистика
地弹道学
гидробаллистика
水下弹道学
гиперблаллистика
高超声速弹道学
космобаллистика
〔名词〕 宇宙弹道学
практическая баллистика
应用弹道学
промежуточная баллистика
中间弹道学
ракетная баллистика
火箭弹道学
теоретическая баллистика
理论弹道学
штатная баллистика
标准弹道学
примеры:
航空炸弹弹道学专家(专业人员)
специалист по баллистике авиабомб
{火箭}终段弹道学
баллистика балистика ракеты на конечном участке траектории
弹道学
баллистика (балистика)
超声速物体的外弹道学
внешняя баллистика тел, движущихся со сверхзвуковой скоростью
“嗯,”她点点头。“维利耶&拉萨尔是瑞瓦肖原来的14寡头之一,你知道吗?专攻火炮和弹道学。当然了,是在大革命之前,现在它们属于某些戈特伍德人。”
Ага, — кивает она. — А вы знали, что компания „Вилье-Ласалль“ была одной из 14 первоначальных индотриб Ревашоля? Артиллерия и баллистика. Но это было, конечно, до Революции. Теперь они принадлежат каким-то готтвальдцам.
维利耶&拉萨尔是瑞瓦肖原来的14寡头之一,你知道吗?专攻火炮和弹道学。当然了,是在大革命之前,现在他们属于某些戈特伍德人。
А вы знали, что компания „Вилье-Ласалль“ была одной из 14 первоначальных индотриб Ревашоля? Артиллерия и баллистика. Но это было, конечно, до Революции. Теперь они принадлежат каким-то готтвальдцам.
∗而且∗,你还找到了一颗子弹。所以我们可以拿去做弹道学测试,查出作案手枪——这些信息都是非常重要的。
∗Помимо прочего∗, вам удалось обнаружить и достать пулю. И теперь мы можем провести баллистическую экспертизу, узнать марку оружия. Это бесценно!
的确。很奇怪,你进行了一整套∗先进的弹道学分析∗,然后又向它挥手告别?
Да. Не странно ли, что ты провел такую ∗сложную баллистическую экспертизу∗, а потом просто отмахнулся от этой гипотезы?
再说一次。你不是什么超级警探。走访群众,撬开他们的嘴。把这个弹道学的玻璃大教堂留给那些聪明的小伙子吧。
Опять двадцать пять. Ты не какой-нибудь супердетектив. Допрашивай людей, устраивай мордобой. А хрустальный храм баллистики оставь парням поумнее.
哦耶,就像……弹道学什么的,猪猡。我们让他∗深陷∗在警察的狗屎里。
Ага, понял? Баллистическая точка и прочая хрень. Мы его по всем статьям прижали.
“就这么办吧。我们可以从楼上卡拉洁的房间开始——那个弹道学的想法……”他叹了口气。
«Давайте. Можем начать со второго этажа номера Клаасье — с баллистики...» Он вздыхает.
好吧,别再跟他们秀弹道学了。
Ну и ладно. Ну и не впечатляй его баллистикой.
这是弹道学。她给你留下了一条轨迹……
Непрофессиональная баллистика. Она отметила траекторию для тебя...
这位∗淑女∗不懂这些——弹道学和战争武器什么的。她这么年轻,而且这么纤弱。
О ∗женщины∗! Откуда в их прелестных головах возьмутся знанья о баллистике и ружьях? Она ведь столь юна и беззащитна.
“这是弹道学。她给我们留下了一条轨迹……”警督用手指测试着红线。拉紧之后,它立即弹了回来。
«Баллистика. Она отметила для нас траекторию...» Лейтенант оттягивает нить пальцем: тугая, сразу же возвращается в прежнее положение.
“就这么办吧。我们可以从楼上卡拉洁的房间开始——试试你的弹道学观点。”他把烟头丢在地上,用鞋底捻灭。
«Давайте. Можем начать со второго этажа номера Клаасье — опробовать вашу идею с баллистикой». Он гасит сигарету о подошву.
弹道学。在卡拉洁的房间里。做得∗恰当∗一点。
Баллистический анализ. В номере Клаасье. ∗Полноценный∗.
我们需要做弹道学测试——彻底弄明白子弹是从哪里射出来的。
Необходимо провести баллистическую экспертизу. Понять, наконец, откуда был сделан выстрел.
“为什么不呢。武器和弹道学都已经确认。现在可以说是……”他看向北边,越过防御工事。“挺∗哦耶∗的。”
Наверное, так и есть. У нас есть оружие и данные баллистической экспертизы. Это, как вы выражаетесь... — он смотрит на север поверх стены укрепления, — ∗ю-ху∗, тут ничего не скажешь.
“我做过弹道学分析了。”(指向塔楼。)“子弹是从这座小岛射出去的。”
«Я провел баллистическую экспертизу». (Указать на вышку.) «Выстрел был произведен с этого острова».
“我们做过弹道学分析了。”(指向塔楼。)“子弹是从这座小岛射出去的。”
«Мы провели баллистическую экспертизу». (Указать на вышку.) «Выстрел был произведен с этого острова».
“弹道学。让他在这儿得瑟个一两分钟——我们再去他的定居点看看,有床垫的那个地方。”他朝着东南方向的小塔点点头。“弹道学总是能给那种军事咖留下深刻的印象。”
Баллистику. Пусть еще немного здесь помаринуется, а мы пока еще раз посмотрим на место, которое он себе оборудовал — то, где матрас. — Он кивает в сторону башни на юго-востоке. — Военного всегда можно впечатлить разговорами о баллистике.
“弹道学。让他在这儿得瑟个一两分钟——我们再去岛上看看有没有狙击手掩体。”他看着海岸上的小塔。“我觉得应该去看看那个哨岗。”
Баллистику. Пусть еще немного здесь помаринуется, а мы пока поищем снайперскую позицию на острове. — Он кивает в сторону башенки на побережье. — Думаю, стоит посмотреть там.
对窗户进行全方位的弹道学检查。
Проведите тщательную баллистическую экспертизу окна.
从弹道学来看,它也有可能是特里安戈。
Баллистика не исключает «Триангонг».
对子弹进行弹道学分析。
Выполните баллистическую экспертизу пули.
пословный:
弹道 | 道学 | ||
воен. траектория снаряда (пули, бомбы), баллистическая кривая; баллистический
|
1) даосское учение
2) неоконфуцианство (главным образом Сунского периода)
|
похожие:
内弹道学
法弹道学
电弹道学
外弹道学
末段弹道学
武器弹道学
膛内弹道学
高能弹道学
火箭弹道学
近程弹道学
质点弹道学
标准弹道学
创伤弹道学
膛外弹道学
导弹弹道学
炸弹弹道学
航弹弹道学
再入弹道学
刚体弹道学
航空弹道学
目标弹道学
终点弹道学
司法弹道学
穿甲弹道学
实验弹道学
中间弹道学
枪炮弹道学
弹道摄影学
空气弹道学
水下弹道学
电子弹道学
理论弹道学
终段弹道学
应用弹道学
中程弹道学
真空弹道学
气密弹道学
末端弹道学
宇宙弹道学
终速弹道学
天体弹道学
实用弹道学
侵彻弹道学
天文弹道学
枪炮内弹道学
导弹外弹道学
炮兵弹道学者
超高速弹道学
枪炮外弹道学
火箭外弹道学
外弹道学方程
高射炮弹道学
航空炸弹弹道学
飞行终段弹道学
航空导弹弹道学
高超声速弹道学
空中射击弹道学
水下武器弹道学
火箭弹外弹道学
航空火箭弹道学
进入大气层弹道学
弹道计算数学软件
光学弹道测量装置
重返大气层弹道学
固体火箭燃料弹道学
自由飞行导弹弹道学
进入稠密大气层弹道学
终段弹道学终段弹道学