强盗神射手
_
Бандит-стрелок
примеры:
盗宝团·神射手
Похитители сокровищ: Стрелок
一名自我生存能力很强的神射手
Прекрасно стреляет и всегда заботится о собственной безопасности.
永恒狩猎祭坛就在神射手营地里。它是一个魔力充沛的上古圣物,我相信,它可以为你的武器注入更强大的力量。
Встретимся у Алтаря вечной охоты в Приюте Стрелка. Это древняя реликвия, впитавшая в себя особую магию. Думаю, с ее помощью твое оружие можно наделить неслыханной мощью.
“精灵英雄豪拉之墓。他体格强健,为神谕者卢锡安效力,在死神海岸从无恶不作的强盗手中解救了农民。在他制胜之地,他的英雄主义精神将永世流传。”
"Здесь покоится Халла, герой эльфов. Он служил Люциану Божественному верой и правдой, и защитил от бандитов местных фермеров, что кормили все Побережье Жнеца. Там, где он одержал победу, осталось его могучее оружие".
雄鹰之爪绝对是一把强大的战矛!我第一次注意到它,是在至高岭牛头人带领我们组织的成员登上鹰爪峰,建立神射手营地的时候。
Воистину, Хищный Коготь – могучее копье! В первый раз мне удалось увидеть его, когда таурены Крутогорья вели наш орден к пику Когтя, чтобы основать Приют Стрелка.
пословный:
强盗 | 神射手 | ||
1) грабитель, бандит, разбойник
2) грабёж, разбой
|
1) меткий стрелок, снайпер
2) (по футболу) лучший бомбардир, top-scorer
|