归口
guīkǒu

1) относиться, принадлежать (к какой-либо деятельности)
2) быть в подчинении, быть в ведении (кого-либо, чего-либо)
guīkǒu
1) соответствующий
2) входить в систему; находиться в ведении
guīkǒu
1) вернуться к какой-л. определенной системе управления
2) вернуться на старое место работы или к старой профессии
3) вернуться в строй
guī〃kǒu
① 按性质分类划归有关部门:归口管理。
② 指回到原来所从事的行业或专业:他下放到农村十年,归口以后感到专业荒疏了许多。
guīkǒu
(1) [reside with a line of occupation] : 归属某一个行业系统
归口管理
(2) [return to one's former occupation] : 回到原来所从事的行业或专业
我归口才一年多, 专业荒废很久了
guī kǒu
to return to one’s original trade
to put (a business etc) under the administration of the relevant central authority
(the) relevant (department in charge of sth)
guīkǒu
1) belong/return to particular occupation
2) channel to the proper authorities
划归应属的系统。
частотность: #34103
примеры:
国务院部委归口管理的(副部级)国家局
Государственные управления (ранг замминистерства), подчиняющиеся управлением у министерств и комитетов Госсовета