归案
guī’àn

1) передать в руки судебных властей (преступника, беглеца)
抓捕归案 задержать и передать в руки судебных властей
2) канц. заканчивать дело [производством]: «в дело» (резолюция)
guī’àn
передать (преступника) в руки правосудияарест и привод преступника; арестовать и предать суду
guí〃àn
隐藏或逃走的罪犯被逮捕、押解或引渡到有关司法机关,以便审讯结案:捉拿归案。guī'àn
[bring to justice] 犯罪分子被逮捕、 押解或引渡到司法机关, 以等待审讯结案
这个潜逃两年的罪犯终于被捉拿归案
guī àn
1) 归入所属的案件。
如:「这个案子结束了,可以归案存档。」
2) 逮捕逃亡的罪犯,审讯结案。
如:「警方在缉捕在逃嫌犯归案。」
guī àn
to bring to justice
to file away (a document)
guī àn
bring to justice:
缉拿归案 arrest and bring to justice
guī'àn
bring to justice将潜藏或逃走的罪犯逮捕、押解或引渡到司法机关审讯结案。
частотность: #27255
в самых частых:
примеры:
绳之以法;抓拿归案
привлечь к судебной ответственности; предать суду
将某人捉拿归案
bring sb. to justice
谋杀当然是一项重罪,在犯罪发生的领地会发出高额悬赏金并想办法捉拿你归案。
Естественно, убийство - тяжкое преступление, и за твою голову назначат большую награду в той земле, где было совершено преступление.
上周有个骗子自称是骑士团成员,趁着晚上从祖特泽城堡里逃走。那混账从金库里偷了齐格弗里德·洛威长官的珠宝,还拿走了一整袋的值钱物品。能将他缉拿归案的勇士将收到丰厚的报酬。
На той неделе ночью прощелыга, назвавшийся рыцарем Ордена, сбежал из замка Зютцер (на вашем наречии Щукарь). Этот негораздок стибрил самоцветы его превосходительства сира Зигфрида де Леве, вместе с мешком других ценностей. Любой, кто поможет предать его правосудию, получит соответствующую награду.
若能提供线索协助当局将她缉拿归案,便能获得报酬。
За сведения, которые приведут к ее поимке, будет выплачена награда.