当差
dāngchāi
1) работать помощником, обслуживать
2) быть при должности, состоять на службе, исполнять обязанности (служебные)
3) кант. работать полицейским
我以前当差架嘛 ну, я раньше был полицейским
быть на вестях у
dāng chāi
旧时指做小官吏或当仆人。
◆ 当差
dāngchāi
旧指男仆。
dāngchāi
(1) [lower official or servant]∶旧指做受人差遣的小官吏或当仆人
(2) [man servant]∶旧指男仆
dāng chāi
1) 担任差役。
文明小史.第五十八回:「老帅德高望重,又兼总理封圻,卑府在它帅跟前当差,犹如老帅子姪一样。」
官话指南.卷二.官商吐属:「您在那衙门行走,我是在兵部当差。」
2) 当班。
如:「今天由你当差,可不要忘了。」
dāng chāi
as messenger or manservant; work as a petty official or servantdāngchāi
trad.1) be a petty official or an orderly
2) be a manservant
3) do one's duty; be on duty
1) 应承官差。
2) 旧时指做小官吏或在官府中做事。
3) 做仆役工作;仆人。
частотность: #19920
в русских словах:
быть на побегушках
当跑腿的; 当差; перен. 完全受...支配
примеры:
昨晚我喝了很多月光酒!要是布莱德知道我在当差的时候溜出去准会要了我的命。
Ох, и хлебнул я вчера самогона! Узнай Длиннокос, что я отрубился на посту, он оторвал бы мне голову.
伦理司是rcm的一个部门,负责与联盟协调行动。它由rcm的高阶官员和道德国际的中阶官员组成,到这一部门当差可以说是每个rcm精英警官职业生涯重要的一步。
Отдел по этике — это департамент ргм, который занимается координацией деятельности с Коалицией. В него входят высокопоставленные должностные лица ргм и их коллеги среднего звена из Моралинтерна. Для входящих в элиту сотрудников ргм работа в этом отделе — верный способ сделать карьеру.
你看向东边,但能见度相当差。你没有看到联盟战舰弓箭手号的踪迹,虽然你知道它不会离你太远。
Ты поворачиваешься на восток, но видимость сейчас плохая. Никаких признаков боевого корабля Коалиции «Стрелец» не заметно, но ты знаешь, что он должен быть где-то неподалеку.
我们是为了一个使命才来这里抗争的。当差的一般都看不惯那些怀抱∗使命∗的人。
Мы здесь, чтобы бороться за правое дело. А люди в форме вечно препятствуют тем, у кого есть правое дело.
谁知道呢?也许中了夫人的迷咒,在宴席间当差?
Да кто ж его знает? Может, Хозяйки его заколдовали, чтоб служил им во время праздника.
了不起的职业生涯,从黑社会做到给皇帝和宫廷当差。
Выходит, он сделал завидную карьеру. Из преступников - на службу к императору.
我的日语相当差。
My knowledge of Japanese is rather poor.
你的国民素质真的相当差劲,我有义务为世界去芜存菁!
Ваше государство мне омерзительно, и я чувствую, что мой долг - избавить мир от этой заразы!