当面鼓对面锣
_
см. 当面锣,对面鼓
ссылается на:
当面锣,对面鼓dāngmiànluó, duìmiàngǔ
обсуждать с глазу на глаз, лично беседовать
обсуждать с глазу на глаз, лично беседовать
见“当面锣对面鼓”。
примеры:
1. 比喻面对面地谈清问题或争论.
2. обсуждать с глазу на глаз
3. лично беседовать (спорить) с кем
4. бросать упрёки (обвинения) кому в лицо (в глаза)
5. 尹队长一听, 脸就黑下来了, 跟人家饭桌上来了个当面锣, 对面鼓:你们是去农, 还是吃农啊?(王祁<双井屯>) У слышав это, бригадир Инь потемнел лицом и тут ж
2. обсуждать с глазу на глаз
3. лично беседовать (спорить) с кем
4. бросать упрёки (обвинения) кому в лицо (в глаза)
5. 尹队长一听, 脸就黑下来了, 跟人家饭桌上来了个当面锣, 对面鼓:你们是去农, 还是吃农啊?(王祁<双井屯>) У слышав это, бригадир Инь потемнел лицом и тут ж
当面锣 对面鼓
пословный:
当面 | 面鼓 | 对面 | 锣 |
1) в лицо, с глазу на глаз; лично
2) в присутствии, на глазах у...
|
ошиб. 面豉
方言。加面粉的豆豉。
|
1) напротив, против; противоположная сторона; визави
2) с глазу на глаз; лицом к лицу
3) навстречу
|
сущ. гонг
|