彩凤随鸦
cǎifèng suí yā
прекрасный феникс следует за вороном (обр. о красивой женщине, муж которой ей не пара)
cǎi fèng suí yā
比喻女子嫁给才貌远不如自己的人,或指女子遇人不淑。
明.汤显祖.紫钗记.第四十六出:「那里有彩凤去随鸦,老鹳戏弹牙。」
cǎi fèng suí yā
A beautiful phoenix mated to a crow -- a perfect woman married to a worthless man.; A beautiful woman married an ugly husband.; A pretty girl married an ugly person.; a woman marrying a man who is much inferior in appearance and talent by comparisoncǎifèngsuíyā
a beautiful woman married to a worthless man【释义】比喻女子嫁给才貌配不上好的人。
【出处】《事文类聚》:“杜大中起于行伍,妾能词,有‘彩凤随鸦’之句。”
【用例】自从加克娶了姑娘,人人都道彩凤随鸦,不免纷纷议论。(清·曾朴《孽海花》第十六回)
比喻淑女嫁鄙男。
比喻才貌出众的女子嫁给远不如自己的男人。
пословный:
彩凤 | 随 | 鸦 | |
1) следовать за; сопровождать; вслед за
2) по желанию; согласно; по
3) при повторе сразу (же); тут же
|
1) ворона
2) чёрный цвет; вороной, чёрный (о волосах)
|