彩虹光
_
iridescence
iridescence
примеры:
彩虹光
iridescence
这汽水喝起来就像……喝阳光一样。或彩虹!
Как будто пьешь, я не знаю... солнечный свет. Или радугу!
周围一堆堆的石灰石,在彩虹一样的斑斓色彩中闪闪发光。
Round about, piles of lime- stone glistened in all the colours of the rainbow.
等等——好好看看你自己,看看你在那道光滑的化学彩虹下的倒影。你∗看见∗什么了?
Погоди. Посмотри как следует на то, как отражаешься в этой глянцевитой химической радуге. Что ты ∗видишь∗?
据说亲眼见到彩虹独角兽的人会看到一阵光辉与爱恋的交织……当然,看完之后他们就被角顶伤了。
Говорят, что радужный единорог — это танцующее воплощение любви и света... Но если его маленько тюкнуть, то окажется, что это еще и огромная гора мяса.
表面被一张银色的∗贴纸∗中断了。它是矩形的,闪烁着彩虹色的光芒。你不知道自己之前怎么没注意过它……
К ней прикреплена прямоугольная серебристая ∗наклейка∗. Она радужно переливается. Непонятно, как ты не заметил ее раньше...
畏光,羞明对光线不正常敏感或无法忍受,尤指由眼引起的,可能是由眼炎、眼球虹彩中缺少色素或其它疾病而引起的
An abnormal sensitivity to or intolerance of light, especially by the eyes, as may be caused by eye inflammation, lack of pigmentation in the iris, or various diseases.
其实也没有∗那么∗稀有。只是红色,或者说单色的彩虹常常出现在日出和日落时,这时蓝绿光在照射到水滴之前就散射了。因此也很少有人见过它们。
Ну на самом деле это ∗не настолько∗ редкое явление. Все дело в том, что красная, или одноцветная, радуга обычно появляется на закате или на восходе, когда цвета синего и зеленого спектра рассеиваются, прежде чем достигнуть капелек воды. Не самое многолюдное время.
пословный:
彩虹 | 虹光 | ||
1) 彩色的光芒。
2) 指虹的光彩。
2) свет радуги。
|