彩虹屁
cǎihóngpì
жарг. "радужные газы" (о чрезмерном восхвалении фанатами своих кумиров)
别再吹你爱豆的彩虹屁了 хватит "пукать радугой" о твоем идоле
放彩虹屁 рассыпаться в красивых речах
cǎi hóng pì
(neologism c. 2017) (slang) over-the-top praiseпословный:
彩虹 | 屁 | ||
1) газы (в кишечнике)
2) перен. брехня, враньё, чепуха, чушь; ничтожный, никчёмный, никудышный
3) груб. ни черта, ни фига, ни шиша, ни хрена; шиш (вместо "ничто")
|