影踪派哨兵
_
Шадопанский часовой
примеры:
我们的人数看来或许不多,但一名影踪派门人就能抵得上一百名训练有素的士兵。
Может показаться, что нас не так уж много, но один воин Шадо-Пан стоит сотни вымуштрованных солдат.
我们的新兵低声谈论过被称为“影踪派”的熊猫人。他们明显非常强大,而且极其神秘。
Наши новобранцы шепчутся о какой-то группе пандаренов под названием "Шадо-Пан". Очевидно, это какой-то сильный и секретный отряд.
影踪派派了几位战士来协助你们对抗钢铁部落。但我们跟敌人的兵力相差悬殊,很难以寡敌众。
Шадо-Пан отправил воинов на борьбу с Железной Ордой. Но нас мало, а у них огромное войско.
我们的新兵一直在小声议论一群被称为“影踪派”的熊猫人。他们显然非常强大,而且极其神秘。
Наши новобранцы шепчутся о какой-то группе пандаренов под названием "Шадо-Пан". Очевидно, они сильны, и действуют скрытно.
快去四风谷西部边陲的石犁村找影踪派指挥官麦龙吧。告诉他,我们已经控制了这里的局势;不需要影踪派再派援兵来了。
Отыщи Лун Мая, командира стражи Шадо-Пан. Он находится на западном краю долины Четырех Ветров. Сообщи ему, что у нас все в порядке и подмоги не требуется.
影踪派人数不多、精英荟萃,投入的训练成本相当高昂,要补充兵源非常困难。我们绝不能因为淬毒的武器或者伤口感染而损失兵力了。这就是为什么我要让你找样……东西。
Члены ордена Шадо-Пан – очень опытные и закаленые многолетними тренировками воины, мы не можем себе позволить терять их из-за царапины отравленным оружием или занесенной в рану инфекции. Вот поэтому мне нужно, чтобы ты <раздобыл/раздобыла>... кое-что.
пословный:
影踪派 | 派哨 | 哨兵 | |