彻彻底
такого слова нет
彻彻 | 彻底 | ||
1) до конца, до самого дна, основательно, всесторонне, насквозь; полностью, окончательно; тщательно; доскональный, предельный, окончательный, исчерпывающий
2) до дна
|
в примерах:
彻底消灭
каленым железом выжечь что
彻底吃素
быть полным вегетарианцем
彻底离开
полное отлучение от кого-чего; полный отлучение от кого-чего
彻底交代
make a clean breast of
彻底修订
revise thoroughly
彻底否定
полное отрицание
彻底抛弃
полностью отказаться (от чего-либо)
做事彻底
do sth. up brown
彻底破产
полностью разориться
彻底完蛋
полностью погибнуть; прийти к полному краху
彻底决裂
make a complete break with ...
彻底改造
полностью переоборудовать; полностью переделать
被彻底遗忘
be utterly forgotten
你彻底JB傻了
ты совсем охуел!
彻底的胜利
полная победа
彻底疯狂!
Абсолютное безумие!
使…彻底破产
в разоз разорить
彻底狂欢!
Просто улет!
彻底的研究
основательное изучение
彻底(指退休)
по чистой
使…彻底垮台
привести что к полному краху; привести к полному краху
彻底歼灭敌人
добить противника
他彻底病倒了
Он совсем разболелся
他彻底疯了。
Он совсем обезумел.
彻底擦洗某物
give a good scrub to sth.
彻底禁止;全面禁止
категорическое запрещение; полное запрещение
彻底的腐化!
Их система прогнила насквозь!
他彻底失踪了
Он вовсе пропал
身体彻底垮了
Здоровье окончательно разрушилось
全面彻底裁军
всеобщее и полное разоружение
彻底而坚决地
окончательно и бесповоротно
彻底结束…工作
навести глянец
不彻底的决定
половинчатое решение
彻底击败某人
полностью разгромить кого-либо
贱人,彻底的贱人。
Тва’й. Тва’й полнейшая.
彻底转变话题。
Резко сменить тему разговора.
细致彻底地检查
examine carefully and thoroughly
彻底抛开道德底线
отбросить всякие приличия, совершенно выйти за границы морали, выйти за пределы всяких моральных норм
(以战火)彻底毁灭
пройти огнем и мечом
它被彻底剪除了。
It was exterminated root and branch.
完全彻底的胜利
полная и бесповоротная победа
赢得彻底,姐妹。
Истинно так, сестра.
我受够了,彻底够了。
Все, я уже с ног валюсь.
完了,他彻底疯了…
Совсем уже с ума сошел...
彻底搜索实验室。
Обыщи все как следует.
敌人被彻底粉碎了
Противник разбит наголову
彻底把我搞胡涂了
окончательно сбило меня с толку
赢得彻底,兄弟。
Истинно так, брат.
彻底解决,无需再议
урегулировано раз и навсегда, нет необходимости в дальнейших переговорах
彻底去除腐败沉疴
окончательно удалить застарелую коррупционную болезнь
他的身体彻底垮了。
Его здоровье было окончательно подорвано.
工厂被彻底烧毁了。
Фабрика сгорела дотла.
你是不是彻底疯了?
У тебя мозги в других штанах остались, что ли?
彻底把匈奴打败了
основательно разбить гуннов
那将军被彻底击败。
Генерал был полностью разбит.
他彻底恢复了健康。
Он полностью выздоровел.
彻底的非俄罗斯化
последовательная дерусификация
完全彻底为人民服务
serve the people heart and soul
她彻底改变了看法。
She reversed her views.
这还没有彻底解决。
It’s not finally settled yet.
彻底改变贫民的境况
в корне изменить ситуацию, сложившуюся с беднотой
角色已被彻底净化。
Персонаж совершенно чист.
必须消灭她们。彻底消灭。
Их надо уничтожить. Окончательно.
没有彻底虚化的后缀
суффикс, не прошедший окончательной грамматикализации
进行彻底、客观的调查
провести тщательное и объективное расследование
我彻底被你搞晕了。
Похоже, ты меня совершенно запутала.
我们被彻底困住了。
Мы встряли по самые уши.
你知道你彻底疯了吧?
Ты понимаешь, что ты совсем спятил?
完全地, 彻底地打碎(破坏)
в щепки разбить; в щепки разнести
安多哈尔,彻底了结
Андорал – раз и навсегда
“彻底非殖民化-目标2000年”
"Полная деколонизация - цель 2000 года"
大车在途中彻底坏了
Телега в дороге совершенно разбилась
你是彻底的骨灰玩家
Для настоящих безумцев.
军事上不彻底的胜利
incomplete military success
我只是想彻底一些。
Я просто пытаюсь учесть все варианты.
彻底摧毁目标{的}轰炸
бомбардировка с задачей полного уничтожения объекта
不,它彻底卡住了。
Не-а. Застрял напрочь.
全面、最后和彻底申报
всеобъемлющая, окончательная и полная информация
那出戏结果彻底失败。
That play turned out to be a total bomb.
我的出国梦彻底破灭了
моя мечта уехать из страны окончательно рухнула
这个软件可以彻底卸载
эту программу можно полностью удалить
他们做什么都很彻底。
They do nothing by halves.
这部词典已彻底修订过。
The dictionary has been completely revised.
这件事现在彻底完蛋了
Теперь этому делу полный гроб
这下你彻底惹毛我了!
Теперь ты меня разозлил!
飞机被彻底搜查了一遍。
The plane has been thoroughly searched.
继续!你将彻底打败他!
Продолжай! Задай ему жару!
古怪,但是又很彻底。
Непредсказуемый, но обстоятельный.
你可能真的彻底疯了。
Похоже, ты совсем спятил.
彻底消灭最后那一个!
Уничтожить всех до единого!
我还没彻底搜查威伦。
Я еще не окончил поиски.
∗再一次∗彻底检查尸体。
Тщательно обыскать труп ∗еще раз∗.
蓟叶林精已经彻底疯了。
Духи из племени Листа Чертополоха совсем с ума посходили.
他们决定彻底调查这件事。
They determined to inquire thoroughly into the matter.
打击敌人必须坚决彻底。
Врагу надо наносить такие удары, от которых он уже не сможет оправиться.
我坚决彻底地拒绝了他。
I refused him once for all.
不好!我们彻底惹恼它了!
О нет! Кажется, мы его вконец разозлили!
这个酒馆将被彻底净化!
Вся таверна должна быть уничтожена!
我决定戒掉。彻底的。永久的。
Я решил завязать. Совсем. Навсегда.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск