往复机, 活塞式发动机
_
поршневой машина
примеры:
活塞式(发动机)航机
воздушный лайнер с поршневыми двигателями
活塞式{发动机}航机
воздушный лайнер с поршневыми двигателями
活塞式(发动机)直升机
вертолёт с поршневым двигателем
活塞式{发动机}直升机
вертолёт с поршневым двигателем
航空活塞式发动机滑油
масло для авиационных поршневых двигателей
活门座汽门座(活塞式发动机用)
седло клапана
单作用筒形活塞式发动机
single-acting trunk piston type engine
汽缸充填量(活塞式发动机)
наполнение цилиндра
气缸充填量(活塞式发动机)
наполнение цилиндра
压缩比压缩比(活塞式发动机), 增压比(喷气式发动机)
степень сжатия
加力杆(喷气式发动机)超压杆(活塞式发动机)
сектор форсажа
超压杆, 加力杆加力杆(喷气式发动机)超压杆(活塞式发动机)加力杆
сектор форсажа
气缸充填量(活塞式发动机)汽缸充填量(活塞式发动机)汽缸进汽
наполнение цилиндра
非喷气式歼击机(装有活塞式发动机的)
нереактивный истребитель с поршневым двигателем
全油门高度(活塞式发动机的高空性界限)
граница высотности поршневого двигателя
升高极限,全油门高度(活塞式发动机的高空性界限)
граница высотности (поршневого двигателя)
活塞发动机飞机
самолёт с поршневым двигателем
(装)有升力发动机和巡航发动机(的)飞机, 复式动力装置飞机
самолёт с подъёмными и маршевыми двигателями
装有(单独)升力发动机和巡航发动机的飞机, 复式动力装置飞机
самолёт с отдельными подъёмными и маршевыми двигателями
пословный:
往复 | 复机 | , | 活塞式发动机 |
1) ходить взад и вперёд; качаться назад и вперёд
2) туда и обратно; в оба конца
3) общаться, поддерживать связь
4) обмениваться письмами; переписка
|