很乱
такого слова нет
很 | 乱 | ||
очень, весьма, вполне
|
1) беспорядочный, хаотичный; хаотично, беспорядочно; как попало
2) перепутать(ся); смешать(ся)
3) бунт, мятеж
|
в русских словах:
измарать
-аю, -аешь; -аранный〔完〕弄脏; 把(纸、手稿等)写(画)得很乱.
в примерах:
把全部文件翻得很乱
разрыть все бумаги
事情很乱
дела находятся в страшном беспорядке
我心里很乱。
My mind is in a turmoil.
我现在脑子很乱,一下想不…啊!
Я так растеряна, что не могу сообразить... А!
我的脑袋很乱,好多事情都变成了没头没尾的片段…
Дырявая моя голова... Ничего уже не помню...
抱歉这里很乱,我的实验刚进行到一半。
Прости меня за несобранность, но я сейчас провожу очень ответственный эксперимент.
很抱歉这里很乱。要保持这地方的整洁真的很麻烦了。
Прошу прощения за беспорядок. Делать тут уборку - та еще работа.
去把遗失的雕饰找出来。这里虽然很乱,但应该还是很显眼。
Попробуй найти недостающие символы. Они должны бросаться в глаза даже среди всего этого беспорядка.
“所有人都退后,场面肯定会很乱的。”(吃掉三明治。)
«Все назад, сейчас будет крошево». (Съесть сэндвич.)
暴民在失望之後总是需要代罪羔羊。你们自己小心,贸易站附近仍然很乱。
После каждого поражения ищут виновных. Думайте, что делаете - вся фактория кипит.
他房间里很乱。
His room was in disorder.
约翰的意见把会议扰得很乱以致无人会相信他。
John’s opinion upturned the meeting so bitterly that no one trust him.
到处都是东西。人类说这样很乱。
Повсюду вещи. Человеки называть такое бардаком.