很会来事儿
hěn huì láishìr
см. 会来事儿
ссылается на:
会来事儿huì láishìr
умеет угодить, умеет устроиться, умеет ладить
умеет угодить, умеет устроиться, умеет ладить
примеры:
这事儿来得很突然
This came about quite suddenly.
来事儿,不能光会来事儿,不会来事儿办不成事,光会来事儿不办事,更是耽误事。
Чтобы ладить [с людьми], надо не только уметь ладить; не умея ладить, не сможешь вести дела; умея лишь ладить и не ведя дела, только навредишь делу.
你满怀感激地接受了。过一会儿,你又成为了一个精灵,在世间行走。但是你的新朋友开始提各种要求。一开始是小事,后来事情越来越大,并且越来越频繁。这些事情让你感到很痛苦。
Вы с благодарностью соглашаетесь. И через мгновение возвращаетесь в мир живых, снова становитесь собой. Но вскоре новый друг начинает требовать от вас другие услуги – все больше и чаще. Они становятся серьезнее. И причиняют вам боль.
пословный:
很 | 会来事儿 | ||
очень, весьма, вполне
|