很可爱
такого слова нет
很 | 可爱 | ||
очень, весьма, вполне
|
1) милый, очаровательный, прелестный
2) мочь любить
|
в примерах:
他的女儿是一个很可爱的14岁上下的半大姑娘。
Его дочь - очень милый подросток лет четырнадцати.
这个小男孩儿很可爱。
This little boy is cute.
那孩子的表情很可爱。
У того ребенка милая улыбка.
对阿,真的很可爱,对吧。
Да, это действительно мило, правда же?
小海龟很可爱,虽然它们有时候会咬人。
Маленькие черепашата такие милые! Даже несмотря на то, что иногда они кусаются.
在此之前,你得干掉这群奇怪的鲜血巨魔,他们被称作“碾颅者”。很可爱,不是吗?
Но пока что нам нужно разобраться с чудовищными троллями крови, которых называют "крушительницы черепов". Мило звучит, правда?
虽然现在看起来很可爱,但那是一群训练中的斗猪。
Казалось бы, такие милые свинки, а на самом деле – это будущее стадо боевых вепрей.
下面的池子有许多很可爱的小珍珠。
Там внизу, в водоемах, лежат прекрасные маленькие жемчужины.
微光蝶有很可爱的翅膀,只要有合适的诱饵和结实的绳子,我们也许可以抓住它们。
У светоспинок чудесные крылья. Хорошая приманка, крепкая веревка – и мы их поймаем.
当然是螃蟹了,你不感觉横着爬的螃蟹很可爱吗?
Конечно же крабы. Они так мило ходят боком!
呵呵,这一点也很可爱啊。
Хи-хи, такая милая неловкость...
哈哈,因为很可爱啊。
О, да! Я люблю их обоих! И друга, и деликатес!
嘿嘿…我专门做成了羽球的形状呢!很可爱的。
Хе-хе... Оно будет в форме мяча! Так мило...
这个房间里,都是我收藏的骨头。放在左边柜子里的,有蜥蜴,青蛙,还有草鱼,挂在前面的是野猪,右边角落里的那个,是丘丘人…啊,别紧张,不用害怕,其实都是很可爱的东西,习惯了就好了。
А в этой комнате я храню свою коллекцию костей. В шкафу слева кости ящериц, черепах, и белый карп ещё. Спереди висит скелет кабана, а в правом углу у нас хиличурл... А, да ты не волнуйся, тут ничего страшного. Если привыкнуть, то они все довольно милые.
“我叫她小小鼠疫,很可爱,是不是?”
Самую маленькую зовут Иерсиния. Правда милашка?
那是依沙瓦克!大海上最恐怖的东西!它吃了很多兽人。不过它很可爱。
Это Иша Авак! Гроза морей! Он ест орков. Правда, милаха?
「虽然它现在看上去很可爱,但是你一转眼它们就会变得巨大无比。」 ~探险队法师伐赫
«Сейчас он очень милый, но станет куда больше, если оставить его без присмотра». — Фахар, чародей экспедиции
钱的确很可爱,但我不知道……
Денежки - это хорошо, но я даже не знаю...
和以前一样,这很可爱,爱欧拉。
Великолепно, как всегда, Эола.
嗯,你很可爱,我可以教你许多东西,但是恐怕神殿不再收新学生了。
Что ж, твоя красота изумительна, и я могу обучить тебя множеству вещей, но боюсь, что Храм не берет новых учеников.
你很可爱。而且……我又不是笨蛋。我当然知道你想说什么。
Как мило. Я же не дура, вижу, к чему ты клонишь.
雪飘下来了。为什么要为它的去处烦忧?穆艾奎觉得雪花很可爱。
Падает снег. Какая разница, куда он девается. МАйк думает о красоте снежинок.
嗯…很有用的生物…很可爱…不可以杀他们…
Ну... полезные создания... миловидные... Не мона их убивать...
“很可爱。我的男人也喜欢那个,为了建立一种良好的动态关系,必须敲掉他的两颗牙齿。”她轻笑出声。“我们晚上直接在地之角见面吧。等到天黑的时候,好吗?”
Очаровательно. Мой муж тоже был таким. Пришлось выбить ему два зуба, чтобы добиться гармоничного развития отношений, — усмехается она. — Увидимся вечером на Краю земли. Когда стемнеет, хорошо?
我想看看你,你录制一个视频给我吧、一定很可爱
Я хочу тебя увидеть, можешь записать для меня видео? должно быть очень мило
“那是我问∗你∗的。”她歪起头。“这是一家青少年活动中心,而且我有孩子。总得让她们有些∗别的事∗可以做吧。她们现在还小,很可爱,不过很快就会长大。我11岁的时候第一次喝酒,因为实在是太无聊了……”
«Это я у ∗тебя∗ спрашиваю». Она склоняет голову набок. «Это молодежный центр, а у меня дети. Нужно, чтобы им было, чем заняться. Сейчас они маленькие и милые, но дети быстро растут. Я впервые попробовала выпивку в одиннадцать, потому что было ужасно скучно...»
“人是很可爱的,”她平静地说。
«Люди очень милые», — тихонько заключает она.
“很可爱。我的男人也喜欢那个,为了建立一种良好的动态关系,必须敲掉他的两颗牙齿。”她轻笑出声。“我们在地之角见面吧……那就15分钟后吧。”
Очаровательно. Мой муж тоже был таким. Пришлось выбить ему два зуба, чтобы добиться гармоничного развития отношений, — усмехается она. — Встретимся на Краю земли через... скажем, пятнадцать минут.
动物有什么不好的?动物很可爱啊。
Что плохого в животных? Они милые.
它很可爱,真的。我在考虑把它买下来。
Довольно милое, на самом деле. Я подумываю о том, чтобы его купить.
“可能吧。”她笑了。“不过这是个青少年活动中心,而且我有孩子。总得让她们有些∗别的事∗可以做吧。她们现在还小,很可爱,不过很快就会长大。我11岁的时候第一次喝酒,因为实在是太无聊了……”
«Наверное». Она улыбается. «Но это молодежный центр, а у меня дети. Нужно, чтобы им было, чем заняться. Сейчас они маленькие и милые, но дети быстро растут. Я впервые попробовала выпивку в одиннадцать, потому что было ужасно скучно...»
很可爱。不过还是要逮捕你。
Миленько. Только вы все равно арестованы.
她们现在还小,很可爱,不过很快就会长大。太快了。我11岁的时候第一次喝酒,因为实在是太无聊了……
Сейчас они маленькие и милые, но дети быстро растут. Слишком быстро. Я впервые попробовала выпивку в одиннадцать, потому что было ужасно скучно...
小铁匠是全村的冠军!他脑袋挂在你墙上肯定很可爱,陌生人。你够胆跟他打一场吗?
Может ты, пришелец, отважишься сойтись в кулачном бою с первым в этой деревне, с Кузнецом?!
虽然这些耳朵很可爱,我现在还是先收起来吧。
Они очень славные, но, пожалуй, я от них отдохну.
奶奶的鹰钩鼻很可爱。
У бабули красивый носик.
这椅子看上去很可爱,但它并不舒服。
Visually the chair is very pleasing, but it’s uncomfortable.
最好是从上面看看这些柱子。它们很可爱不是么?
Отсюда эти столбы смотрятся гораздо лучше. Симпатично, не правда ли?
他们排成一排的景象看起来是不是很可爱?我亲自吊起了每一个小可爱,多么有爱的景象!
Ну посмотри, как красиво висят: рядочком, аккуратненько! Я сам их всех развешивал, каждого малыша! Ну разве не чудо?
那些小丑很可爱,不是吗?
Эти маленькие клоуны довольно милые, а?
哦,她是个可爱的小姑娘啊,确实很可爱!她在鲁库拉森林有一间小木屋——在离这不远的北边,事实上——尽管她不常来塞西尔,知道她在离我们边界不远处也是很舒心的。
О, она такая милая, такая милая! У нее есть маленькая хижина в Лукулльском лесу - на самом деле она не очень далеко, к северу отсюда. И хотя она нечасто бывает в Сайсиле, приятно осознавать, что она присматривает за нашей границей.
在家园森林中可找不到这样的生物啊,不过必须承认...他很可爱,不是吗?
У нас в родном лесу таких существ нет, но должна сказать, он довольно милый.
达莉丝的小项链是很可爱,但在我们要去的地方并不是很流行。
У Даллис, конечно, очень миленькие украшения, но там, куда мы направляемся, они не в моде.
大笑。她的故事很可爱,但她偷了你的东西就溜了。告诉她把东西交出来。
Засмеяться. История, конечно, милая, но не стоит думать, что она сумеет вас обобрать и уйти безнаказанно. Пусть вернет украденное.
听我讲,听我唠叨一会。你能听真是太好了。是的...他们很可爱。真的可爱。在我死之前一定能再见到他们。这是肯定的。
Ну вот, я сижу тут и булькаю, как котел. Спасибо, что слушаешь. И да... они были чудесные. Такие чудесные! Я еще их увижу, прежде чем исчезнуть. Это уж наверняка.
告诉她,听起来她的家人很可爱,谢谢她的分享。
Сказать, что у нее очень милая семья, и поблагодарить за рассказ.
说她很可爱,但你对她的兴趣并不是那种。
Сказать, что она – милая девушка, но она не интересует вас в этом плане.
你很可爱,知道么?
Вы такой милый, вы ведь знаете?
我知道你想打动我...这很可爱。这样可好?我告诉你一个小秘密,这样你就可以更像我了。
Я знаю, тебе хотелось произвести на меня впечатление... и это так мило. О, я придумал. Давай, я тебе секрет расскажу, и ты станешь почти как я.
我喜欢看到联邦掠夺者以为自己很强。其实很可爱诶。
Обожаю, когда рейдеры из Содружества строят из себя крутых. Так мило.
如果我们不离开,他们威胁会把那地方打爆。很可爱,但也令人生气。
Они угрожают разнести все к чертям, если мы не уберемся оттуда. Это очень мило, но с ними надо покончить.
嗯嗯。我喜欢你的胡渣。很可爱。
Угу. Оставь щетину. Тебе идет.
没错,你很可爱,但这行不通,不可以,快走快走,去。
Да, ты очень милая, но ничего у тебя не выйдет. Иди гуляй. Брысь.
总之,“水桶”这个名字很可爱。你,呃,你是跟谁一起养的它吗?
Так вот, очень милая кличка, Бакет. С кем ты его воспитывал?