很敏感
_
очень чувствительный
very sensitive
примеры:
对讽刺很敏感
очень чувствителен к насмешкам
政治家必须对局势很敏感。
Politicians have to be very sensitive regarding the current situation.
他对一切新事物都很敏感
У него нюх на все новое
如果你愿意帮助我们解决那些可恶的家伙,洛萨之子将感激不尽。不过,你千万得小心,它们很敏感。
Сыны будут тебе благодарны, если ты поможешь нам разобраться с этой напастью. Место обитания землероев очень легко опознать. Видишь вздыбленную землю – значит, внутри они и сидят.
我们必须找到南风村的异种蝎巢穴,而我知道有一个方法可以找到它。以我的经验来看,它们对于周围的环境很敏感,这也就解释了为什么它们会在听到灵魂的死亡嚎叫之后发起攻击。
Пора заняться ульем в деревне Южного Ветра, и мне кажется, я знаю, как это лучше сделать. Я знаю по опыту, что ульи силитидов очень чувствительны к окружающей среде; этим объясняется их нападения при звуках призрачного воя.
听着,<name>。目前的事态很敏感,就算我们已经知道他的间谍身份,但我们仍然不能公开地处死他。我们也不能尝试逮捕他,如果被他逃走,那么风险就太大了。
Слушай, <имя>. Ситуация очень деликатная. Мы вычислили шпиона, но убить его открыто не можем. Не можем мы и попытаться его схватить – слишком велик риск, что уйдет.
「请老板不要在甘雨姐姐的饭里加辣辣的东西,姐姐经常要熬夜,肠胃很敏感,吃辣会肚子痛的。」
«Не мог бы повар класть поменьше перца в еду для Гань Юй? У меня чувствительный желудок, и от острой еды приходится часто вставать по ночам...»
对「铁钱」的气息很敏感的,特殊的小仙灵。
Особая маленькая фея, чувствительная к присутствию железных монет.
这一点都不痛。不过要是真的会痛,拜托不要叫得太大声,我的耳朵很敏感。
Ты ничего не почувствуешь. А если почувствуешь, постарайся не орать слишком громко. У меня такой чувствительный слух.
是这样吗,艾瑞库尔?你的自尊心很敏感。这一定很让你自卑吧。
Вот как, Эрикур? А ты такой впечатлительный. Тебя это, наверное, просто потрясло.
不好意思……我通常对这类事很敏感。
Извини... Обычно меня чутье не подводит.
卫兵对于一个手持武器还不断靠近的女人,是很敏感的……
Когда женщина подходит с оружием наготове - немудрено занервничать...
我的兄弟……很敏感。他无法集中精神。
Мой брат... чувствительный. Ему трудно на чем-то долго сосредоточиться.
我的弟弟……很敏感。他无法集中精力。
Мой брат... чувствительный. Ему трудно на чем-то долго сосредоточиться.
我们去和她谈谈。跟紧点。那些卫兵听到关于刺客的话题,可能会变得很敏感。如果你不跟紧我,他们可能会攻击你的。
Пойдем поговорим с ней. Не уходи далеко. От этих разговоров про убийц охрана сама не своя. С них станется напасть на тебя, если не будешь держаться со мной рядом.
还没说完。日间妖灵需要明白她已经死去,虽然她只听得到死者之言,例如你可以自杀...然而还有其它方法,某些恶魔对艺术很敏感。尝试跳舞,歌唱,朗诵…只要你有天赋和感性,而且你的表演能取悦她就行了。
Погоди меня благодарить. Полуденица должна еще понять, что она мертва, однако и тогда она будет слушать только мертвецов. Ты можешь убить ее... но есть и другой способ: некоторые виды нечисти чувствительны к искусству. Попробуй потанцевать или спеть, стихи почитай... но только если это будет красиво и талантливо. Вот так-то.
开始哭泣——你很敏感。
Зареветь: ты же очень чувствительный.
这是个很敏感的话题。他已经∗好多年∗没有性生活了。
Это довольно скользкая тема. Он ни с кем не спал уже целую вечность.
{Ness dicette hyin! Phoilitigeac ess feargach. } [但别四处宣扬,那些政客对这种事很敏感。]
{N’ess dicette hy’in! Phoilitigeac ess feargach. } [Только не повторяй никому, а то офицеры пропаганды взбесятся.]
没错,约克丝特非常怕火。它是很敏感的生物。千万别动杀它的念头,你会让整个物种灭绝!
Это правда. Иокаста очень боится огня. Очень впечатлительное создание. Если бы тебе пришло в голову ее убить, ты бы положил конец целому виду!
看来那公牛对挑衅很敏感,它完全撇开斗牛士,直奔醉汉而来。
Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk.
唐娜对强烈的气味很敏感。
Donna is sensitive to strong smells.
她对于自己的自理能力很敏感,你要是主动帮助她,她可能容易见怪。
She’s so touchy about being able to look after herself that your offer of help may easily be taken amiss.
她不是很敏感吗?虽然我花时间琢磨过她那天马行空的脑袋里究竟在想什么,但她最深的恐惧仍然迷惑着我。
Не правда ли, она изысканна? Сколько я ни роюсь в ее огромной каменной голове, самый главный страх по-прежнему остается неуловимым.
啊,差点忘了你很有天赋。总是很敏感的那种类型。
А, я уж почти и забыл, что у тебя дар. Ты всегда была чувствительной.
点头。那的确很敏感。
Кивнуть. Звучит разумно.
这里的人讲到合成人都很敏感。合成人到底是什么?
Здесь все очень нервничают при упоминании синтов. Что такое "синт"?
我知道了,好吧,请小心你碰的东西,这里的设备很敏感,跟外界不一样。
Понятно. Только не хватайтесь за все подряд. Тут хрупкое оборудование, не то что наверху.
我有个很敏感的任务,需要一个有技术、头脑又不会空空的人来做。
Есть у меня одно непростое дело. Человек для него нужен умелый, и чтоб в голове были мозги, а не опилки.
пословный:
很 | 敏感 | ||
очень, весьма, вполне
|
1) чувствительность; чутьё, чувство; сметливость
2) чувствительный; чуткий; восприимчивый
3) чувствительный; щекотливый; острый, обострённый, неудобный
4) тех. высокочувствительный; тонкий
|