很自然
такого слова нет
很 | 自然 | ||
очень, весьма, вполне
|
в русских словах:
в примерах:
开始试验时有时不很顺手,也是很自然的。
It is to be expected that an experiment will sometimes run into a snag at first.
她说英语,语调很自然。
She speaks English with very natural intonation.
她唱歌的嗓音很自然。
She sings with a natural voice.
你第一次登上讲台感到紧张是很自然的。
Naturally, you were keyed up when you went on the platform for the first time.
是很自然的事; 当然
естественно, что
当然; 是很自然的事
естественно, что
当然, 是很自然的事
естественно, что
很自然, 不难理解
Не мудрено, что..
这是很自然的事
Это вполне естественно
我一眼就看出,这些唾液样本带有明显的腐蚀性特征。那么,我们接下来就可以很自然地推论出,这些大虫子正是利用这种腐蚀性的唾液在地下打洞钻来钻去,同时在面对冰巨人时将其作为武器。
С первого взгляда могу сказать, что принесенный тобой образец носит следы воздействия чьей-то едкой слюны. Естественно будет предположить, что вещество, с помощью которого эти змеи прокладывают себе путь в земле, является в то же время превосходным оружием против ледяных великанов! Возьми этот скребок и вступи в схватку с несколькими змеями. Когда они плюнут в тебя, соскреби слюну с помощью скребка и принеси мне.
不不,不用报酬的,看见有人遇到了危险,上前搭救也是很自然的事…
Нет-нет, нам не нужна награда! Помочь человеку в беде - дело долга.
我们很自然地被忽略了…
Совсем забыла про нас...
(很自然地又进入角色了欸…)
(Как естественно она вернулась в свою роль...)
飞云商会的二公子,那种性格的人看不惯我,是很自然的,而我也不会去为难他。「道不同不相为谋」,说的就是这个道理。
Второй наследник торговой гильдии «Фэйюнь». Люди такого склада характера терпеть меня не могут, но это естественно. У меня нет намерений вредить ему. Люди с разными убеждениями не способны плодотворно сотрудничать.
受到身为「天枢星」的天叔委托,甘雨很自然地进入了工作状态,顺利帮助了后辈慧心解决了工作上的困扰。为了表示感谢,慧心邀请你们来到新月轩参加饭局…
Выполняя поручение дядюшки Тяня, «Опоры Небес» Цисин, Гань Юй непринуждённо вернулась в своё обычное состояние и помогла Хуэй Синь со служебными затруднениями. В знак благодарности Хуэй Синь приглашает вас на обед в шатёр «Синьюэ»...
很自然的 错误…
Ошибиться было нетрудно.
很自然的误判。
Дикое недоразумение.
我不知道我是怎么办到的。一切都很自然。
Я не знаю, как это делаю. Просто получается.
“酒精会提高睾丸激素水平,特别是男性的,”她说话实事求是。“在醉酒结束后,这个水平依然很高,接着痛苦就开始了。你在寻求安慰。这很自然。”
Алкоголь повышает уровень тестостерона, особенно у мужчин, — буднично говорит она. — И этот уровень остается повышенным, когда хмель уходит и приходит страдание. Вы ищете утешения. Это вполне естественно.
一切都很自然——她的言行举止,她的动作。如果她在演戏,那她真的很有天赋。
Манеры и движенья так естественны, что даже будь это игрой, была б она талантливой актрисой.
我们察觉到一位兄弟需要帮助,于是向你表达了慰问,邀请你跟我们一起派对,你也很自然地答应了……
Мы не могли оставить товарища в беде. Поэтому выразили свои соболезнования и предложили присоединиться к нашей вечеринке, на что ты, естественно, ответил согласием...
而且——很自然地——从那时起,大部分时尚弄潮儿开始拒绝穿着有甲壳素的衣服。工作室还没做完那个系列就破产了。
И — естественно —все самые известные законодатели моды отказались появляться в свет в одежде из хитина. Ателье обанкротилось, не успев даже закончить коллекцию.
似乎拥有警徽∗和∗配枪是一种很自然的状态,而不是成就。
Как будто наличие удостоверения и пистолета — это не достижения, а естественное состояние.
很自然,现实情况要求我爬过大门,我也这么做了。不过并没有爬下去,因为我滑了一跤,直接屁股着地。
Естественно, ситуация потребовала, чтобы я взобрался на ограду, что я и сделал. Слезть не получилось, потому что я поскользнулся и приземлился на задницу.
∗警察∗那种蠢事。我们分局无法决定马丁内斯是属于加姆洛克还是工业港口的一部分。什么∗你的∗还是∗我的∗,好像我们真的∗拥有∗这部分城市一样。典型的街头帮派心态……我们在这里的执法也沦为了工会的笑柄。所以现在就得出了这个很自然的结论。
∗Полицейский∗. Участки не могут разобраться, районом чего является Мартинез: Джемрока или Грузового порта. ∗Наш∗ он или ∗ваш∗ — будто части города нам принадлежат. Типично гопническая логика... поэтому мы позволили профсоюзу изображать тут пародию на силы правопорядка. Ну и теперь всё это пришло к логичному завершению.
这很自然,警探。还有更轻松的话题可以八卦的。
Конечно-конечно, детектив. Есть и другие, более легкие темы для сплетен.
这很自然:强大的经济会扩展,虚弱的经济会灭绝。
Это закон природы. Могучие экономики растут, а слабые — вымирают.
金也没穿∗制服∗,而且在我看来他很自然。
У Кима нет формы — и ничего, он вполне настоящий.
“很自然,乌拉·迪波特成为了伊娃·迪尔加多失踪案的头号嫌疑人。迪波特坚称是那个所谓的‘无头faln骑士’,而且她因为怕死逃跑了……”他推了推眼镜。
«Естественно, Улла Депонте была главной подозреваемой в деле об исчезновении Евы Дельгадо. Депонте утверждала, что это дело рук так называемого всадника „фалн“ без головы и что она убежала, спасая свою жизнь...» Он поправляет очки.
这很自然。
Естественно.
因此在亚洲危机发生十年后,我们很自然地要问:这场危机的教训是什么,世界各国是否汲取了这些教训?
Так, десять лет спустя после кризиса в Азии вполне естественно спрашивать: какие извлекли уроки, и усвоил ли их мир?
他爱上那位美丽的姑娘是很自然的事。
It is natural that he should fall in love with such a beautiful girl.
这么用功的学生考试及格是很自然的事。
It is natural that such a hardworking student should pass the exam.
你感到紧张是很自然的。
It’s only natural that you should be nervous.
很自然。再也没有比站在自己的劳动果实面前更快乐的事了。一边是金子和商品,一边是浑身的肌肉和骨骼。啊,再好不过了!
Разумеется. Что может быть приятнее, чем любоваться плодами своих трудов? С одной стороны - горы золота и прочих трофеев, с другой - груды костей и жил! Божественно, не правда ли?
那个...厨师?当然,当然了!我自己也已经查明白了,这是很自然的...我刚准备去和净源导师汇报我的发现...干得好,陌生人...
Что?.. Кухарка?.. Ну конечно! Конечно же! Само собой, я сам до этого догадался. Как раз собирался рассказать о моих находках магистрам... спасибо тебе, незнакомец.
这是很自然的!不要听从我或其他人,你只需要关注自身对力量的渴望,就像神那样!
Оно сверх-естественно! Не слушай ни меня, ни других. Слушай лишь свою жажду силы, как и подобает божеству!
很自然。怎么可以没有秘源?千百年来我们一直在使用秘源。我们要用它治疗,靠它成长。
Конечно. А как иначе? Мы тысячи лет пользовались Истоком. Лечили с его помощью, растили...
长时间的独处之后,当然会这样,这很自然。但你必须小心。这些生物有的比看起来更加危险。
Это естественно: ты так долго был один. Но будь осторожен. Некоторые из этих созданий гораздо опаснее, чем кажутся.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск