得到援助
_
получить помощь
примеры:
没有哪个重要人物能在孤立无援的情况下越狱,而阻挠探求者的秘源术士不可能得到援助。既然他们觉得你值得一救,因此我猜你是觉醒者。
Если ты важная персона, без посторонней помощи ты из тюрьмы не сбежишь. А колдунов освобождают только искатели. Раз они решили, что ты того стоишь, значит, я полагаю, ты пробужденный.
获得援助
Спешу на помощь!
将溺水者拖到岸上,我会确保他们得到妥善的援助。
Мы должны как можно скорее вытащить ребят на берег, и там им окажут всю возможную помощь.
不知道有没有人听得到,我跟我儿子受困了,亟需援助。
Если кто-нибудь меня слышит... Мы с сыном попали в западню.
熊怪的萨满长老棕掌长者,拥有着强大的元素之力——他的援助将是无可取代的。去看看你是不是能得到他们的帮助。
Их старейшина, шаман Карелап, имеет великую власть над стихиями, и его поддержка была бы неоценимой, если только тебе удастся привлечь его на нашу сторону.
幸运的是,杰洛特打败了恶棍、挽救了精灵的性命。可惜,猎魔人不能处处顾及,并非所有种族歧视的受害者都得到他的援助。
К счастью, ведьмаку удалось одолеть бандитов и спасти эльфку. Как же печально, что ведьмак не может оказаться повсюду и не каждая жертва расизма может рассчитывать на его помощь!
他前往诺森德,希望从提尔的故乡那里获得援助,但他再也没有回来过。
Он отправился в Нордскол, чтобы попросить о помощи на родине Тира, но так и не вернулся.
пословный:
得到 | 援助 | ||
получить, обрести, добиться, привести к (какому-л.) результату; извлечь
|
помогать, оказывать помощь, поддерживать; помощь, поддержка; вспомогательный
|