德拉蒙家族长者
_
Старейшина клана Друммонд
примеры:
独臂阿达拉德是至少五十幅伪造画作及其证明书的嫌犯。这些画全都来自受阿达拉德蒙骗的私人收藏家。该嫌犯之所以罪行败露是因为犯了个错:他的其中一位中间人与包苏特女伯爵接洽,试图兜售“贝哈文田野”。包苏特女伯爵马上通报守卫队,因为这幅画正好是她家族代代相传的传家之宝。
Однорукий Адалар подозревается в подделке по крайней мере пятидесяти картин, вместе с сертификатами подлинности. Картины в настоящее время находятся в собраниях частных коллекционеров, которые были обмануты шайкой Адалара. Обман был раскрыт в результате допущенной бандитами ошибки. Один из посредников, предлагавших, по приказу Адалара, фальшивые картины, предложил графине де Босси приобрести "Бельхавенскую лань". Графиня немедленно обратилась с этим делом в гвардию: сей человек попытался продать ей картину, которая уже много лет принадлежит ее семье.
пословный:
德拉 | 拉蒙 | 家族 | 族长 |
1) род, клан; родовой, клановый
2) семья; родные, домашние
3) класс, группа
|
1) старейшина рода (племени); глава рода, старший в роде, патриарх
2) ист. староста 100 дворов (дин. Чжоу)
|
长者 | |||
1) старший (по возрасту); старшие
2) почтенный (уважаемый) человек
3) знатный (благородный) человек, влиятельное лицо
4) благородный муж, высоконравственный человек
|