德拉诺金钻
_
Золотой дренит
примеры:
挑战德拉诺:黄金(公会版)
Испытания Дренора: Золото (гильдия)
听说你的要塞里有个日暮港的村民懂点德拉诺炼金知识。也许你可以问问他?
Вы слыхали, что один из беженцев Вечерней Зари в вашем гарнизоне знаком с дренорской алхимией. Может быть, он знает, что это за жидкость?
我那点微末的炼金术都是跟我表姐卡达学的,她是岩牙岗哨的炼金师。如果你真想学德拉诺炼金术,那她才是你要找的人。
Основам алхимии меня обучала моя кузина Кадар. Она – алхимик на аванпосте Каменного Клыка. Если ты хочешь углубить свои познания в алхимии, тебе следует обратиться к ней.
我那点微末的炼金本事都是从我阿姨那学的。假如你真想学德拉诺的炼金术,那就应该去找我表姐阿巴萨谈谈。我阿姨去世前就一直在教她炼金术。
Основам алхимии меня обучала моя тетушка. Но если ты хочешь углубить свои познания в алхимии, тебе следует обратиться к моей кузине Абате. Она училась у моей тетушки, пока та не умерла.
因此我来到德拉诺,希望能有任何新的收获,好帮助我继续进行研究。我的朝圣之旅的第一站将是奥金顿,德莱尼灵魂们的安息之地。
Я прибыл на Дренор, чтобы найти нечто, что позволит мне сделать хотя бы шаг вперед. Прежде всего я собираюсь побывать в Аукиндоне – в доме, где души обретают покой.
即便是在德拉诺,如此巨大且能量充沛的奥术水晶也是相当罕见的。德莱尼人把沙塔斯和奥金顿建造在距离这座矿场这么近的地方并非偶然。
Чародейные кристаллы такого размера и мощи редки даже на Дреноре. Не случайно дренеи построили Шаттрат и Аукиндон так близко к шахте.
这瓶中的液体显然是某种强效炼金药剂,但凭你目前的技术无法辨识其作用。
听说你的要塞里有个来自岩牙岗哨的难民懂点德拉诺炼金知识。也许你可以问问他?
听说你的要塞里有个来自岩牙岗哨的难民懂点德拉诺炼金知识。也许你可以问问他?
Жидкость, бурлящая в бутыли, очевидно, обладает мощными алхимическими свойствами, но ее природа вам неизвестна. Вы слыхали, что один из беженцев Каменного Клыка в вашем гарнизоне знаком с дренорской алхимией. Может быть, он знает, что это за жидкость?
пословный:
德拉诺 | 诺金 | 钻 | |