德莱尼的气味
_
Запах дренеев
примеры:
<你发现只要有德莱尼靠近,这只血眼雏龙就会瑟瑟发抖。看来它真的很怕德莱尼。或许你能把它带到德莱尼聚集的地方,让它习惯这种气味。>
<Вы обратили внимание, что ваш детеныш кровогляда начинает дрожать от страха всякий раз, когда поблизости оказываются дренеи. Похоже, он их до жути боится. Вероятно, стоит отвести его куда-нибудь, где полно дренеев, чтобы он к ним попривык.>
如果你认为自己非常具备德莱尼猎人的气质,不如到野外去尝试猎杀月痕鹿吧,一定要把你的背包装满月痕鹿肉再回来。
Если ты настоящий дреней, отправляйся в лес и убей столько оленей, чтобы весь мешок набить мясом.
在和德莱尼人交谈时,我总觉得他们的语气中透露出被逐出家园的怨气。他们似乎非常同情破碎者,认为我们失去了某种东西。
Когда я говорю с дренеями, у меня всегда создается впечатление, что они не ощущают связи с родной природой. Вот моих собратьев, Сломленных, многие жалеют, говорят, что они как будто что-то потеряли.
这片废墟中散落着许多脆弱的德莱尼机械装置,我需要将它们回收。我腕部的伸缩装置配有精细的机械臂,以及最新型的可燃及助燃气体吸收泵,可以妥当地处理那些脆弱的装置。
В этих руинах находятся хрупкие дренейские машины, которые я должен забрать. Я оборудован точно настроенными сервоприводами в запястных механизмах и пневматическими компенсаторами сотрясений последней конструкции. Осторожное обращение с деталями – для меня не проблема.
我发现这里的水中到处都是这种活蹦乱跳的红钳鱼,这种鱼味道可棒啦!只要有一张渔网,我就可以捞到足量的鱼给许多德莱尼人吃了!可惜的是,我前几天在河边捞鱼的时候被一群鱼人给偷袭了,它们还把我打伤了,让我没法继续捞鱼。我需要帮助,需要帮助!
Я обнаружила, что в этих водах много красного луциана – а это очень вкусная рыба! Сетью я могла бы наловить столько, что хватило бы на дюжину дренеев! К сожалению, недавно во время рыбалки на меня напала тварь, которую называют мурлоком. Из-за ран я не могу ловить рыбу. Помоги мне!
пословный:
德莱尼 | 的 | 气味 | |
1) аромат; запах; привкус
2) вкус, наклонность, склонность
3) чувство, настроение, ощущение
4) рыночная конъюнктура, обстановка, атмосфера
5) кит. мед. ощущение температуры и неприятного вкуса
|