心内的
_
endocardial; intracordial; intracardiac
endocardial; intracordial; intracardiac
примеры:
磁心内的编译程序
in-core compiler
内心活动
one’s inner life
在…内心里
на душе у кого
内心根据
внутренне оправданный
人的内心
внутренний мир человека
内心一动
движение сердца
内心空虚
духовный вакуум
内心叫苦
groan inwardly
在内心里; 在…内心里
на душе у кого
内心有愧
чувствовать угрызения совести
了解内心
залезть в душу; залезать в душу; лезть в душу
在 内心里
на душе у кого
内心孤独
душевное одиночество
内心性格
душевный склад
内心斗争
душевная борьба
在内心深处
в недрах души
内心的思想
сокровенные мысли
内心的震动
душевное потрясение
心内膜心包的
endopericardial
内心激动; 感动
душевное движение
内心的自由
forum internum
心内膜下的
subendocardial
内心的激动
сердечные волнения
心内膜炎的
endocarditic
内心的 宿愿
сокровенная мечта
他内心空虚
В душе его образовалась пустота
内心的念头
затаённая мысль
了解的内心; 了解…的内心
влезть в душу
了解 的内心
влезть в душу
内心受折磨
червь сосет кого
了解…的内心
влезть в душу
触动…内心伤处
разбередить старую рану
内心深自愧恨
feel bitterly remorseful
内心觉得; 内心感到
внутренне почувствовать
克服内心的恐惧
побороть внутренние страхи
掩饰内心的悲痛
conceal one’s sorrow
内心深处的希望
надежда в тайниках сердца
内心充满了喜悦
Сердце наполнилось радостью
看到 的内心深处
Заглянуть в душу кому
看到的内心深处; 看到…的内心深处
заглянуть в душу кому
希望来自内心。
Надежда крепнет в нас.
看到…的内心深处
Заглянуть в душу кому
内心几乎是崩溃的
cердце почти рухнуло
而是取决于内心…
А злой характер.
在内心叹了口气。
Внутренне вздохнуть.
他的讲话发自内心。
Его слова исходят от сердца.
对…内心里感到高兴
Сердце радуется на кого-что
对内心里感到高兴; 对…内心里感到高兴
сердце радуется на кого-что
对 内心里感到高兴
Сердце радуется на кого-что
他内心充满了喜悦
Он исполнился радостью
表达人内心的话词语
слова, выражающие внутреннее состояние человека
她脸红证明她内心有愧。
Her red face testified to her guilt.
展示人物的内心世界
reveal a character’s inner world
藏在内心深处的思想
сокровенная мысль
内心已冷,弟兄交恶,
Брат идет на брата в злости,
重要的是他们的内心。
Важно, что у них в сердце.
这是我发自内心的。
Я совершенно искренна.
愿我们内心永远记得
Да вспоминает наше сердце,
感受内心的 野兽!
Выпусти зверя на волю!
高兴得内心激动不已
трепетать от радости
你的内心孤独寂寞吗?
Ты душевно одинок?
听从自己内心的声音
слушать свой внутренний голос, прислушаться к своему сердцу
让我看看你内心的黑暗。
Покажи мне, что за тьма обуревает тебя.
他内心的恐惧与日俱增。
The dread in his heart increased with each passing day.
人工瓣膜置换后心内膜炎
prosthetic valve endocarditis
内心深处,一个好人。
Хорошего человека. Подо всей этой шелухой.
这一劫,是内心的劫啊。
Испытанию подвергнется её дух.
我从内心深处呼唤您!来吧…
Я призываю тебя из глубин! Приди, пусть случится то, что должно!
内心的纷扰使他无法入睡。
His mind was in such a turmoil that he couldn’t get to sleep.
我心内早猜, 管有别人取乐
а я давно догадывался в душе, что здесь непременно есть третий радующийся
非细菌性赘疣状心内膜炎
nonbacterial verrucous endocarditis
心内膜纤维弹性组织增生
endocardial fibroelastosis
把内心深处的话都倾吐出来
высказать всё сокровенное
永远不要畏惧内心的力量。
Не бойся своей внутренней силы.
心内膜弹性纤维组织增生症
endocardial fibroelastosis
闭嘴!你不懂他的内心。我懂。
Замолчи! Ты ничего о нем не знаешь.
让黑暗照进内心。沐浴黑 暗吧。
Впусти в себя тьму. Слейся с нею.
我的内心并不是怪物--我可不像你。
Думаешь, я выгляжу как чудовище, но я совсем не таков внутри - в отличие от тебя.
深深地, 内心深处(感到震惊, 愤怒等)
До глубины души; До глубины сердца
他假装开心,但内心却很空虚。
Он делает вид, что счастлив, но на самом деле - нет.
…… показаны не все, сузьте поиск
пословный:
心内 | 的 | ||
1) сокровенный
2) на сердце, в душе
|