心口两样
_
心中所想的和口里所说的不一样。 形容为人虚伪。 红楼梦·第六十六回: “你放心, 我们不是那心口两样的人, 说什么是什么。 ”
xīn kǒu liǎng yàng
心中所想的和口里所说的不一样。形容为人虚伪。
红楼梦.第六十六回:「你放心,我们不是那心口两样的人,说什么是什么。」
примеры:
心口两样
мысли расходятся со словами; думать одно, а говорить другое
пословный:
心口 | 两样 | ||
1) грудь; под ложечкой; солнечное сплетение
2) сердце и уста; мысли и слова
|
1) неодинаковый, разный, иной, не одно и то же; разница, различие, иначе, по-разному
2) два, оба
|