心存芥蒂
xīncún jièdì
в сердце застряла колючка (обр. в знач.: затаить обиду, питать злобу, вынашивать обиду)
принести злобу
xīn cún jiè dì
芥蒂本指细小的梗塞物,后比喻心里的不满或不快。指心里对人对事有怨恨或不愉快的情绪。xīn cún jiè dì
nurse a grievance; bear someone a grudge; have a grudge against...bear a grudge
xīncúnjièdì
nurse a grievanceчастотность: #58949
пословный:
心存 | 芥蒂 | ||
1) колючка, кость, косточка и т.п., застрявшие в горле или пищеводе
2) горечь, раздражение, обида, злоба, враждебность
|