心斗
_
以智力相角逐;竞争。语出《庄子‧齐物论》:“其寐也魂交,其觉也形开,与接为构,日以心斗。”
以智力相角逐;竞争。语出《庄子‧齐物论》:“其寐也魂交,其觉也形开,与接为构,日以心斗。”
примеры:
斗心工儿
состязаться в хитрости (уме, остроумии)
斗心思
состязаться в уме (хитрости)
屈原成为朝廷中钩心斗角的牺牲品,因而遭到放逐。
Qu Yuan suffered banishment as the victim of a court intrigue.
你得和他斗心眼儿。
You’ve got to have a battle of wits with him.
内心斗争
душевная борьба
不过我实在不习惯吵闹的感觉,也学不会做生意的勾心斗角…或许我就不应该发财吧,哈哈。
Но я никак не могла привыкнуть к хаосу городской жизни, да и к торговым хитростям я, увы, не предрасположена. Может, мне просто не суждено разбогатеть.
它被外面那勾心斗角的纷争之风腐蚀得太久了。
Слишком долго он томился вдалеке от ветров верности и измены.
它已经太久没有暴露在外面那勾心斗角的纷争之风当中了。
Слишком долго он томился вдалеке от ветров верности и измены.