心比天高
xīn bǐ tiān gāo
сердце выше облаков (обр.: амбициозный)
xīn bǐ tiān gāo
形容心地高傲或所想超过现实。xīn bǐ tiān gāo
One's heart is loftier than the sky.; extremely lofty-minded; very ambitiousxīnbǐtiāngāo
very ambitiousпримеры:
[直义] 欲望很大, 而命苦.
[释义] 指不可能实现的强烈愿望.
[参考译文] 心比天高, 命比纸薄; 事与愿违.
[例句] Выходит: «охота смертная, да участь горькая». Охота смертная у правых с.-д. Идти вкупе и влюбе с кадетами, да участь горькая, ибо кадеты отходят от боевых соглашений, диктуемых ходом
[释义] 指不可能实现的强烈愿望.
[参考译文] 心比天高, 命比纸薄; 事与愿违.
[例句] Выходит: «охота смертная, да участь горькая». Охота смертная у правых с.-д. Идти вкупе и влюбе с кадетами, да участь горькая, ибо кадеты отходят от боевых соглашений, диктуемых ходом
охота смертная да участь горькая
пословный:
心 | 比天高 | ||
1) прям., перен. сердце
2) душа
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
|