心跳的
такого слова нет
心跳 | 的 | ||
1) сильно забиться (о сердце); получить сердцебиение; затрепетать; сердцебиение (напр. от страха, болезни)
2) комп. heartbeat-сообщение
|
в примерах:
面对巨龙时最好的策略就是向所有神明祈祷。无神论者最好先逃再说 - 他们或许能因此多活几次心跳的时间。我得强调外行人不论作那种决定都是死路一条。要和巨龙战斗的话,务必优先留心它的烈焰 - 致命的龙焰能瞬间结束战斗。这些巨兽也能飞行,而且动作灵活,所以它们会在战斗时利用高度优势。狩魔猎人应该爬上建筑物高处给路过的这类爬虫一个惊喜,并使用墙壁作为防御。这种野兽的巨吻比其利爪更可怕 - 被咬到就马上没命。巨龙和猫一样喜欢玩弄猎物,所以它们有时会抓住它飞到空中,然後在玩腻时把它从高处扔下。
Во время встречи с драконом лучшей тактикой остается искренняя молитва всем богам без исключения. Атеистам же следует бежать. Это, возможно, продлит им жизнь на несколько ударов сердца. Нужно подчеркнуть, что для непрофессионала каждый из выбранных вариантов заканчивается смертью. Сражающийся с драконом ведьмак прежде всего обязан следить за огнем: пламенное дыхание дракона моментально положит конец поединку. Ящеры могут летать, при этом великолепно маневрируют и в сражении охотно пользуются этим преимуществом. Ведьмак должен взбираться повыше, чтобы застать врасплох пролетающего гада, а также укрываться от него за стенами. Хуже удара драконьей лапы знакомство с драконьей пастью: смерть наступает мгновенно. Драконы, как и коты, любят играть с добычей, а потому иногда поднимают ее в воздух, а когда игрушка им наскучит, роняют ее вниз с большой высоты.
午夜心跳
Midnight Beating, «Стук сердца в полночь» (китайский художественный фильм 2010г)
你的心跳。
Ритм твоего сердца.
心跳动起来
сердце забилось
心跳骤然加速
сердцебиение внезапно ускорилось
魔能机甲的心跳
Это сквернобот, но у него есть сердце!
你来听我的心跳。
Послушай, как бьется мое сердце.
她累极了,无心跳舞。
She was very tired, and in no mood for dancing.
听是否有心跳声。
Прислушаться, не бьется ли где-нибудь сердце.
织暗的拥抱:心跳声
Объятия Темного Ткача: проверка сердцебиения
你的心跳得很正常。
Your heartbeat is quite normal.
他的心跳得很厉害。
His heart pumped hard.
我能听见你的心跳。
Я слышу, как бьется твое сердце.
她因害怕心跳得厉害。
Her heart fluttered with fear.
对吧?他们还有心跳!
Правда? Но их сердца все еще стучат!
当心跳雷。 到处都有!
Берегись хопперов. Они везде!
跑上楼梯时,心跳会加速。
Your heart beat will quicken when you run up the stairs.
告诉她听到的是她自己的心跳。
Сказать, что она слышит стук собственного сердца.
我几乎能听到它的心跳声。
Я почти слышу, как бьется его сердце.
我心跳得连话都说不出来了
сердце мое колотилось так, что я не могла вымолвить слова
趴在草地上,能听见大地的心跳。
Если лечь в траву, можно услышать пульс земли.
会让你感受到最后一下心跳。
И глазом не моргнув.
他们还有心跳!你听到了吗?听到了吗?
А их сердца продолжают стучать! Ты их слышишь? Слышишь?
~咆哮。~保持距离,还有心跳。
~Рычит~ Лучше держись подальше. Я слышу стук твоего сердца.
在面试过程中我的心跳得厉害。
My heart beat thick in the course of the interview.
他们已经心跳停止了。我们可以走了。
Их сердца больше не бьются. Можно уходить.
头贴紧他的胸部,倾听心跳声。
Прижать ухо к его груди и проверить, бьется ли сердце.
我感觉到湖北岸有生物的心跳。
Я чувствую, как бьются сердца созданий на северном берегу озера.
心律失常不规则的心跳强度或节奏
An irregularity in the force or rhythm of the heartbeat.
你心跳加速。说她不该多管闲事。
Ваше сердце бешено стучит. Сказать, что это не ее ума дело.
砰。砰。砰。你的心跳得更快了。光更亮了,你快到了。
Бам. Бам. Бам. Ваше сердце бьется все чаще. Свет все ярче. Вы почти у цели.
呼…一想到书上写的这些…心跳都变得好快…
Ох... Эти книги заставляют моё сердце так быстро биться...
有什么东西在你体内搅动。你开始心跳加速。
Что-то внутри шевелится. Ваше сердце начинает частить.
让他仔细听:盟-友,盟-友,盟-友。心跳能证明你是盟友。
Сказать, чтобы он послушал внимательнее. Друг... Друг... Друг... Пульс говорит, что вы – друг.
低下头,保持安静。只把你的心跳声留给她。
Опустить взгляд. Стоять тихо. Пусть слышит, как бьется ваше сердце – ничего больше.
三个心跳之后,你的心脏就会被老子掏出来了。
Я жду три удара сердца, а потом вырву тебе глотку.