忆鹤华亭
_
晋陆机,华亭人,遭谗被杀,临刑前慨叹:“华亭鹤唳,岂可复闻乎?”见南朝宋刘义庆《世说新语‧尤悔》、《晋书‧陆机传》。后用为被杀害前怀念家乡的典故。
晋陆机,华亭人,遭谗被杀,临刑前慨叹:“华亭鹤唳,岂可复闻乎?”见南朝宋刘义庆《世说新语‧尤悔》、《晋书‧陆机传》。后用为被杀害前怀念家乡的典故。
пословный:
忆 | 鹤 | 华亭 | |
I гл.
1) думать, размышлять; вспоминать
2) помнить, запоминать
II сущ.
мысли, воспоминания
|
сущ.
1) зоол. журавль обыкновенный (Grus)
2) журавль (птица, на которой летают небожители, символ долголетия, опытности, верности) 3) миф., даос. небожитель, бессмертный, святой
4) окраска белого журавля; белизна, седина; серебристо-белый; седой
|
см. 华亭县
уезд Хуатин (уезд городского округа Пинлян провинции Ганьсу)
|