忙时
_
busy hour
час занятия
máng shí
busy hourв русских словах:
горячий
горячее время - 繁忙时候; 忙碌时 间
период капитального ремонта
忙时期, 大修周期
страда
(в сельскохозяйственных работах) 农忙时期 nóngmáng shíqī
примеры:
繁忙时候; 忙碌时间
горячее время
忙时(话务单位)
час занятия
忙时(话务单位)忙时
час занятия
[直义] 不是为公事, 而是为交情.
[用法] 当人们请部下为自己做私事, 或当人们不是由于别人负有职责, 而是请别人帮忙时说.
[例句] - Не в службу, а в дружбу. Умоляю, голубчик. Во-первых, поклонись Ольге Павловне, а во-вторых, свези ей одну вещицу. Она поручила мне купить ручную швейную машину, а доставить ей
[用法] 当人们请部下为自己做私事, 或当人们不是由于别人负有职责, 而是请别人帮忙时说.
[例句] - Не в службу, а в дружбу. Умоляю, голубчик. Во-первых, поклонись Ольге Павловне, а во-вторых, свези ей одну вещицу. Она поручила мне купить ручную швейную машину, а доставить ей
не в службу а в дружбу
[直义] 夏天准备好爬犁, 冬天准备好大车.
[参考译文] 冬制葛衣夏制裘; 闲时做好忙时用; 未雨绸缪.
[参考译文] 冬制葛衣夏制裘; 闲时做好忙时用; 未雨绸缪.
готовь летом сани а зимой телегу
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск