快嘴
kuàizuǐ
болтун, длинный язык
Швабра
Дворник
длинный язык
kuàizuǐ
指不加考虑、有话就说或好传闲话的人。kuàizuǐ
I
[careless tattler] 说话缺乏考虑, 嘴不严或爱传闲话的人
II
[have a loose tongue] 有话马上说出
kuài zuǐ
爱说话而不能守秘的人。
如:「他真是一个快嘴的人。」
kuài zuǐ
unable to keep one’s thoughts to oneself
blabbermouth
CL:张[zhāng]
kuài zuǐ
quick-tongued; one who is quick to articulate his ideas; one who readily voices his thoughts; one who talks without thinkingkuàizuǐ
1) blabbermouth
2) one who is quick to articulate his ideas; a straight person
不加考虑,有话就说。
частотность: #12603
синонимы:
相关: 大炮
примеры:
一位快嘴舌的女人阴阳怪气地说:“够派”!
"Слишком умный!" - саркастически заметила острая на язык женщина.
对极了。你要我学那些宫廷里的家伙,不要快嘴快舌的把自己的目标讲出来么?我实话实说。
А хоть бы и так. Мне что-ж, за гладкими речами мысли скрывать, как дворяшки? Я правду говорю.
来让人根本合不拢嘴的快嘴吧!他的舌头跟他的拳头一样有力!他的防守反击击能让大男人痛哭流涕!有谁敢来挑战?
Кто желает сразиться с невероятным Шваброй? Его язык ранит так же, как кулаки! От его слов взрослые мужчины убегают в слезах!
猎魔人获胜!打败了个中高手快嘴!
Ведьмак победил! Он одолел Швабру его же оружием!
接下来你将对战巨像与快嘴。打败了那双人组后,您便可以对上师傅。
Теперь проведи бой с Колоссом и со Шваброй, а потом можешь сразиться с самим Мастером.
绝对不能以对手的名字来下判断。快嘴大师是个马鞍商,不过相当英勇。他的拳头很凶猛,他的还击更是灵敏。
Не по имени следует оценивать противника. Сударь Швабра отважный дворник, а с силой его ударов может сравниться только точность его попаданий.
只剩下快嘴了。去豪特村南边的码头找他吧。打败他之后,您便可以跟师傅试试拳头。
Остался только Швабра. Поищи его в доках к югу от Верхнего Города. А потом сможешь испытать свои силы в поединке с Мастером.
快嘴?这是我第一次听到这名字。
Швабра? Никогда не слышал такого имени.
要挑战师傅的话,你必须再打败快嘴和名为止水的骑士。
Тебе остались поединки со Шваброй и с рыцарем по прозвищу Тихий Омут. Ну если хочешь потом драться с Мастером.
快嘴可不是一般的拳击手。
Швабра, видишь ли, боец не обычный.
猎魔人尝到了落败的滋味,快嘴则再次证明了自己的实力!再接再厉吧,怪物猎人。
Ведьмак побежден! Ему не удалось победить Швабру его же оружием. Может, в другой раз ему повезет больше.
快嘴的呛声跟匕首一样尖锐!
Острый язык Швабры режет как бритва!
去圣赛巴斯钦最大的庭院找巨像。快嘴则常在上城区南边的码头出没。
Колосса ты найдешь на самой большой площади Нижнего города. А Швабра ошивается где-то в доках, к югу от Верхнего Города.
现在你只要再打败快嘴就能挑战师傅了。去豪特村南边的码头找他吧。
Теперь только Швабра отделяет тебя от поединка с Мастером. Ищи его возле доков к югу от верхнего Города.
快嘴?这名字真怪。
Швабра? Нечастое имя.