快速大帆船
_
Дромон
примеры:
我是个资产阶级女性,这是我的快速、轻巧、漫无止境的资产阶级帆船。
Я представляю буржуазию, а это моя быстрая, легкая и всецело буржуазная яхта.
“别担心。”她又抿了一口水。“我们可以继续讨论我那艘快速、大个、漫无止境的资产阶级帆船。”
Не переживайте. — Она делает очередной глоток из термоса. — Мы можем просто вернуться к обсуждению моей быстрой яхты, несомненно относящей меня к среднему классу.
“那是∗挺早∗之前的事了,不过我觉得……”她看了看周围。“是的。我们正在讨论我这艘快速、大个、漫无止境的资产阶级帆船。”
Прошло уже довольно ∗много∗ времени, но, я полагаю... — Она осматривается. — Да, точно. Мы обсуждали мою большую быструю яхту, бесспорно относящую меня к среднему классу.
你的意思是∗鳗尾∗——不过我明白你的意思。我是个资产阶级女性,这是我的快速、轻巧、漫无止境的资产阶级帆船。
Вы хотели сказать „сыр ∗в∗ масле“, но да, я вас поняла. Я представляю буржуазию, а это моя быстрая, легкая и всецело буржуазная яхта.
海浪冲刷着沙滩。远处,一艘小艇行驶在平滑如镜的海面。一个孤独的乘客。远处有一艘快速航行的单桅帆船。扬起白色的风帆。
Волны омывают песок. Далеко-далеко по гладкому зеркалу моря скользит ялик. Одинокий пассажир. Быстрое судно вдали. Белые паруса.
1825年推出的第十辆蒸汽机最大速度每小时仅为13英里,而那时的大帆船行驶得更慢,还不到这个速度的一半。
The first steam locomotive, introduced in1825, had a top speed of only thirteen mph, and the great sailing ships of the time laboured a long at less than half that speed.
пословный:
快速 | 大帆船 | ||
быстрый, скорый; быстродействующий, скоростной; подвижный, мобильный
|