急剧的
такого слова нет
急剧 | 的 | ||
в русских словах:
крутой
3) (внезапный) 突然的 tūránde, 陡然的 dǒuránde; (резкий) 急转[的] jízhuǎn[de]; перен. 急剧的 jíjùde
крутой перелом - 急剧的转变
обвальный
〔形〕 ⑴обвал 的形容词. ⑵雪崩般的, 急剧的, 猛烈的. ~ое падение курса валюты 外汇牌价暴跌.
резковатый
有些刺骨的, 稍显剧烈的, 有些刺耳的, 有些急剧的, 有些生硬的
в примерах:
急剧的转变
крутой перелом
急剧的适应
acute adaptation
急剧的协同热转化
sharp cooperative thermal transition
急剧的城市化过程
процесс стремительной урбанизации
构造运动的周期性决定了地球发展历史的阶段性。因此,地史可划分为许多代,代又划分为若干纪,纪分为若干世,即是阶段性的反映。通常代(界)与代(界)之间由最急剧的水平构造运动分开。
Цикличность тектонических движений определяет стадийность истории геологического развития Земли. То, что геологическую историю можно разделить на большое число эр, а эры - на несколько периодов, которые делятся на несколько эпох, как раз и является отражением (этой) стадийности. Обычно между двумя эрами (эратемами) происходили наиболее интенсивные тектонические движения.
由于当今电子计算机的飞速发展,会计和银行业发生了急剧的变化。
Accounting and banking have changed dramatically in the light of recent developments in computers.
急剧高涨
бурный подъём
急剧繁增; 急剧繁殖
резкое увеличение числа особей
人口急剧减少。
Population sinks rapidly.
气温急剧上昇。
The temperature is rising rapidly.
(急剧)向后脱离
резко отходить назад
腿部急剧抽动
дрыгать ногами
突然而急剧地
Как из пушки
资金急剧增长。
The funds rose sharply.
温度急剧下降
резкое падение температуры
物价猛涨; 物价急剧上涨
резкое повышение цен
生育水平急剧下降
резкое снижение уровня рождаемости
严重犯罪的急剧上升
An upsurge in violent crime.
机头急剧下沉(失速时)
резкое опускание носа при сваливании самолёта
急剧减速车(可急剧制动的高速车)
резко затормаживаемый аппарат
一连串事件的急剧变化
ураган событий
火箭向目标进行急剧俯冲
ракета круто пикирует на цель
从高空急剧下降(进场着陆)
крутое снижение с большой высоты для выполнения посадки
学习的效率开始急剧下降
эффективность обучения начинает стремительно снижаться
婴儿死亡率开始急剧下降。
Infant mortality headed into a steep dive.
病人的心脏突然急剧地跳动起来。
Сердце больного вдруг сильно заработало.
迅速增加高度的急剧转弯(战斗转弯型)
крутой разворот с энергичным набором высоты типа боевого разворота
硬故障(引起飞行器运动参数急剧变化的故障)
активный отказ
在最近几年里这个城市的人口急剧增加。
The city’s population has exploded in the last few years.
现任领导对公司利润的急剧下降负有责任。
The present director has presided over a rapid decline in the firm’s profitability.
政府对暴力犯罪案件的急剧增加感到恐慌。
The government is alarmed by the dramatic increase in violent crime.
麻药可能会让你血压急剧下降,我需要你保持清醒。
Обезболивающее слишком понизит давление, а мне нужно, чтобы вы оставались в сознании.
一百八十度大转弯(也用于转义, 表示思想, 观点急剧变化)
поворот на сто восемьдесят градусов
目前我不能出让那所房子, 此刻房价正在急剧上涨。
I’d hold on to that house for the time being; house prices are rising sharply at the moment.
她握住你的双手,把它们引向让她急剧喘息、眼皮颤动的部位。
Она накрывает ваши руки своими, ведет их к тем местам, где любое прикосновение заставляет ее веки трепетать и голос срываться.
真的?那这处房产的价值可是急剧飙升了。究竟是出了什么问题呢?
Правда? В таком случае, цена владения значительно возросла. Что там, собственно, происходило?
钩呈曲线形或急剧弯曲的金属装置,用于抓、拉、挂或固定其他东西
A curved or sharply bent device, usually of metal, used to catch, drag, suspend, or fasten something else.
一旦伊朗成功跻身核国家之列,沙特人业已存在的恐惧就会急剧升级。
Если Ирану когда-либо удастся занять место в ряду ядерных стран, то уже существующие страхи саудитов стремительно возрастут.
180° [航]跃升下坠倒转(跃升到接近失速,然后机头急剧下坠并作半滚,再俯冲从进入反方向改出)
выполнять срыв на горке (с переворотом через крыло и изменением курса на
克里姆林宫对俄罗斯能源部门控制权的政治斗争导致了国内石油和天然气生产增长率的急剧下降。
Политическая борьба Кремля за контроль над российским энергетическим сектором привела к резкому снижению темпов роста добычи нефти и газа в стране.
在这样一个小的(而且还在急剧缩小)时空遗迹之中,我没有期待过会发现一个灵魂,除了一直伴我左右的影子...
На столь крохотном, быстро исчезающем клочке пространства и времени не ожидаешь увидеть кого-либо, кроме собственной тени.
内啡肽肉眼可见地急剧下降着,如同一张温暖的毛毯从她的肩膀上滑落——阵阵寒颤与颤抖的下巴,意味着药物反应。
Уровень эндорфинов понижается так резко, что это можно различить невооруженным взглядом. Будто с ее плеч упало теплое покрывало. Волна дрожи, трясущаяся челюсть. Все это признаки наркотического опьянения.
这个急剧扩张的城市呈现出强大的异星种族废弃的遗址。迄今为止,像这样的遗址现场是我们唯一一种研究“先祖”神秘的生活方式的方法。
Этот огромный покинутый город возвышается безмолвным памятником могущественной инопланетной расе. Только благодаря подобным находкам мы можем представить себе, как жили загадочные "предтечи".
整个世界黯淡旋转,急剧变化。你现在身处回音之厅。它正重塑你的周遭。那些支持你或与敌对的人已经不见了...但你知道他们并没有走远。
Мир угасает, искажается, меняется. Теперь вы в Чертогах Эха. Вокруг все не так. Нет больше никого из тех, кто стоял за вас или вам противостоял... но вы знаете, что они где-то рядом.
(俚)
[释义] 说话(做事)要小心点!
[用法] (通常在对某人急剧,粗鲁的言行作出反应时)作为警告而说.
[例句] Старик шагнул к нему и поднял кулак. Прокоп схватил его руку, и у него задрожали веки. - Смирно, папаша. Легче на поворотах! 老者向普罗科普跨近一步, 并举起了拳头. 普罗科普抓着他的手, 眼皮不断地眨巴着. "住手, 老爷子. 要小心啊!"
[释义] 说话(做事)要小心点!
[用法] (通常在对某人急剧,粗鲁的言行作出反应时)作为警告而说.
[例句] Старик шагнул к нему и поднял кулак. Прокоп схватил его руку, и у него задрожали веки. - Смирно, папаша. Легче на поворотах! 老者向普罗科普跨近一步, 并举起了拳头. 普罗科普抓着他的手, 眼皮不断地眨巴着. "住手, 老爷子. 要小心啊!"
легче полегче на поворотах
今年的春雨下得特别大,导致森林里的某些野兽过度繁殖,已然威胁到其他族群的生存环境。夜刃豹的数量急剧增长,如果不采取捕杀措施,它们将对其他生物造成毁灭性的影响。
В этом году весна была очень дождливой, и в результате одни звери чувствуют себя прекрасно, а другие, наоборот, страдают. К сожалению, ночные саблезубы слишком расплодились: если ничего не предпринять, они истребят всю живность в этом лесу.