性魔法
xìngmófǎ
сексуальная магия
примеры:
额外能力“法师护甲”可提升防御性魔法对舍弃护甲而身穿布衣者的效果。
Способности Магическая броня усиливают действие защитных заклинаний для всех, кто носит ткань вместо доспехов.
女性巨魔法师
Тролль-маг, женщина
君王:魔法抗性
Лорд: Сопротивление магии
强化法力和魔法抗性
Повышение магии и сопротивления магии
强化法力 & 魔法抗性
Повышение магии и сопротивления магии
这瓶药剂可以让你在面对大气魔法时有更高的抗性。
Это зелье помогает противостоять магии воздуха.
一瓶药剂,可以让你在面对雷电魔法时有更高的抗性。
Это зелье помогает противостоять магии воздуха.
这瓶大剂量药剂可以让你在面对大气魔法时有更高的抗性。
Огромная порция зелья, помогающего противостоять магии воздуха.
这瓶大剂量的药剂可以让你在面对大气魔法时有更高的抗性。
Большая порция зелья, помогающего противостоять магии воздуха.
处于君王星座影响下的人对魔法和物理攻击有更高的抗性。
Благословленные знаком Лорда лучше защищены от физического и магического урона.
在主君星座加护下的人对魔法和物理攻击有更强的免疫性。
Благословленные знаком Лорда лучше защищены от физического и магического урона.
女术士,除了她们那堆学术性书籍和魔法学校,她们还知道些什么?
Чародейки! Ученые книги! Школы магии! Что они понимают?!
当虚空之泉充满时,你就可以释放出毁灭性的风系魔法。
Когда купель заполнится, ты сможешь высвободить могучую энергию ветра.
这瓶中等剂量药剂可以让你在面对大气魔法时有更高的抗性。
Средняя порция зелья, помогающего противостоять магии воздуха.
一瓶大剂量药剂,可以让你在面对雷电魔法时有更高的抗性。
Большая порция зелья, помогающего противостоять магии воздуха.
一尊男性雕像。这不是雕刻出来的,是用魔法造的。去问特莉丝看看吧。
Статуэтка человека... Ее создали с помощью магии. Пожалуй, отнесу ее Трисс.
一瓶超大剂量药剂,可以让你在面对雷电魔法时有更高的抗性。
Огромная порция зелья, помогающего противостоять магии воздуха.
一瓶中等剂量药剂,可以让你在面对雷电魔法时有更高的抗性。
Средняя порция зелья, помогающего противостоять магии воздуха.
一尊男性雕像。这不是雕刻出来的,是用魔法造的。可惜我不能去问特莉丝。
Статуэтка. Человек... Его не вырезали, но создали с помощью магии. Жаль, нельзя расспросить об этом Трисс.
继续我们防御方面的课程。我们将从结界开始。结界是一种可以防御魔法的防护性法术。
Продолжая тему безопасности, начнем с защитных чар.
其中一只鳄鱼正在吞食那副手套。必须戴上它才能享受它的魔法特性。
Один из крокодилов переваривал перчатку. Зря он это: она проявляет свои магические свойства, только если ее надеть.
继续我们防御方面的课程,我们将从结界开始,结界是一种可以防御魔法的防护性法术。
Продолжая тему безопасности, начнем с защитных чар.
这本魔法书记载了大量的保护性符号。这里什么都有-甚至还有预防梅毒的符记。
В этом гримуаре масса охранных символов. Что угодно, даже руны от ограбления.
创造一个可以恢复魔法和物理护甲的魔法场,同时提高魔法场中盟友的全元素抗性。
Создает поле, восстанавливающее союзникам в зоне действия магическую и физическую броню и повышающее сопротивление стихиям.
很好。我更没耐性了。我们从高塔上拿到了宝藏,那又怎么样?我们要怎样引诱魔法师到这里来?
Не терпится. У нас есть сокровища из башни. И что? Как заманить безумного мага?
你知道的,我不是什么女巫。我们生活在一个理性的世界。根本没有什么∗黑魔法∗。
Я же не какая-нибудь ведьма, знаете ли. Мы живем в рациональном мире. Никакой ∗черной магии∗ не существует.
魔法结界类型的法术能为施法者抵御攻击性法术,但需要数秒的时间来凝聚能量盾牌。
Заклинания-обереги защищают мага от атакующих заклинаний, но нужно несколько секунд, чтобы полностью зарядить их.
纳迦占领了东南面的绿鳃海岸。那些被称为暗脊海妖的女性纳迦用魔法奴役了当地的鱼人。
Наги захватили залив Зеленожабрых к юго-востоку отсюда. Их самки, сирены из клана Черноспинов, используют магию для подчинения местных мурлоков.
你试着戴上帽子,发现除了一点点想要跳舞的冲动外,这顶帽子没有任何魔法属性。
Ты пытаешься проверить шляпу, но не обнаруживаешь у нее никаких магический свойств, кроме слабого побуждения потанцевать.
你拿到的水晶能吸收邪能。我们可以利用这个特性,把吞噬了坎雷萨德的魔法吸走。
Кристаллы, которые тебе удалось добыть, питаются энергией Скверны. Их можно использовать, чтобы отвести магию, охватившую Канретада.
安卡诺让我们看到了严格审核进入魔法学院的人的重要性。要不是你在,我们就都玩完了。
Именно из-за таких, как Анкано, мы так неохотно принимаем в Коллегию. Если бы не ты, мы бы все погибли.
多诺瓦·雪山是一位善良的矮人,她经常拜访附近的温泉。她说是在研究它们的魔法属性。
Донова Снегонора – добрый дворф. Она часто посещает местные горячие источники: по ее словам, изучает их магические свойства.
它的冷却性能和润滑效果无与伦比。不仅如此,它还有助于保存附着在魔法物品上的魔力。
Его охлаждающая способность просто потрясает, а его долговечность в качестве смазочного материала просто не имеет равных. И это еще не все: оно позволяет сохранять чары на магических предметах.
学习恢复系魔法的人都很清楚他人治疗术的必要性。你能在我身上施术吗?那才能证明你的实力。
Те, кто владеют магией Восстановления, обычно знают заклятье Исцеляющие руки. Можешь его применить? Так ты покажешь свое умение.
魔法是需要技巧的,它需要灵性,同时也需要坚强的意志。吉扎格会成功的,对于这一点你不用怀疑。
Магическое искусство, обаяние и сильная воля. Джзарго достигнет успеха, в этом нет сомнения.
虽说它们只是爱调皮捣蛋,但集结后,它们黑暗魔法所具有的破坏力和危险性常人无法想像。
Одно дело – мелкие пакости, и совсем другое – мощная и опасная темная магия большого отряда духов.
这道魔法本来是用来保护月之守卫的,但后来却被用于其它的目的,并最终变成了极具毁灭性的武器。
Магия этого артефакта должна была служить для защиты Лунных стражей. Если использовать ее в других целях, она приведет к небывалым разрушениям.
如果要对付哈卡,我的游侠就需要特殊的箭矢和弹药,以刺穿地狱犬那具有魔法抗性的厚实外皮。
Если мы хотим дать бой Хаккару, моим следопытам понадобятся стрелы и другие боеприпасы, способные пробить толстые шкуры его гончих, невосприимчивых к магии.
你可以由魔法的效果看出这一点…魔法会依照施展者的大脑结构而有所差异。女性的脑部就和男性有点不同。
"По плодам заклинаний их узнаете их"... Особенности заклинаний связаны со строением мозга. У женщин в голове все немножко набекрень.
这个护身符可能潜在的魔法会造成星体投射的局部性干扰,并在两个真实的次元遭遇时产生不和谐。
Магический потенциал амулета вызывает локальные помехи астральной проекции, и в результате создает диссонанс на стыке двух плоскостей реальности.
布莱顿人的血脉带给他们25%的魔法抗性。布莱顿人可以使用龙皮天赋来短时间地吸收敌对法术恢复法力。
Кровь бретонцев дает 50%-е сопротивление магии. Талант Драконья кожа позволяет им некоторое время поглощать враждебные заклинания.
这个叫做织夜者戒指,我戴好多年了,现在我想把它送给你。它会使你的魔法和潜行变得更加“性感”。
Это Кольцо ночного ткача. Я его носил много лет. А теперь хочу отдать тебе. Колдовать лучше будешь и... от врагов прятаться.
哀恸,和跟它性质极为相像的“离散”。曾被锻莫的音律魔法设计师用来作为处理洛克汗之心的工具。
Разрубатель и его брат, Разделитель. Тональные архитекторы двемеров использовали их, чтобы получить доступ к энергии, скрытой в Сердце Лорхана.
好吧……没错,我确实比较喜欢魔法,因为它更具破坏性,但我们不能忘了还是有很多简单实用的咒语。
Что ж... Я, конечно, предпочитаю нечто более разрушительное, но не стоит забывать про заклятья с более простым, практическим эффектом.
这种啤酒或许闻起来特别像发臭的牛奶,但只需一口,就可以让你对所有元素魔法的抗性小幅上升。
Укрепляющее зелье попахивает кислым молоком, зато уже глоток дает небольшое сопротивление ко всем видам магии стихий.
受到爱与正义魔法的驱使,星辰战车带着星辰公主冲入战斗与邪恶力量对抗。每一部星辰战车都是各位公主精神与个性的体现。
Созданные магией любви и справедливости колесницы мчат астропринцесс в битву против сил Зла. Каждая из звездных колесниц – отражение характера и личности своей хозяйки.
我们在那里钻研所有的事物,从炼金术、艺术……到魔法的性质。我们当时怎么会愚蠢地接受他们进入城市呢?
Мы изучали самые разнообразные дисциплины – от искусств и алхимии до познания самой природы. Какими же мы были глупцами, что приняли их...
除了能快速掌握法术以外,即使是高岩里最卑微的布莱顿人也能以魔法抗性而自豪。布莱顿人可以释放龙皮的力量来吸收法术。
Кроме природного магического таланта, даже самые скромные из бретонцев могут похвастаться высокой сопротивляемостью магии. Они обладают способностью Драконья кожа, позволяющей им поглощать заклинания.
“我不是女巫,先生,这个骰子也没有被诅咒,”她向你保证。“我们生活在一个理性的世界——根本就没有什么∗黑魔法∗。”
Я не ведьма, а эта игральная кость на самом деле не проклята, — уверяет она. — Мы живем в рациональном мире, никакой ∗черной магии∗ не существует.
光明之翼从精灵魔法中汲取野性而混乱的能量。她自身不停变幻、宛如梦境般的形态即反映出了这种能量不稳定的特性。
Природа магических сил, к которым обращается Светик, хаотична и непредсказуема. Светик подтверждает это всем своим видом – изменчивая, неуловимая, похожая на наваждение.
说老实话,这些家伙不是人,而是暗影,巫妖王最恐怖的爪牙。使用死灵石可令它们显形,魔法和武器攻击都能取它们的性命。
Честно говоря, это не живые существа, а тени, одни из самых устрашающих созданий Короля-лича. Их можно обнаружить с помощью некротических рун, которые они носят при себе, а затем уничтожить посредством магии или силой оружия.
布莱顿人的血脉带给他们25%的魔法抗性。布莱顿人可以使用特殊能力“龙肤”,在短时间内通过吸取敌对法术来进行恢复法力。
Кровь бретонцев дает 50%-е сопротивление магии. Талант Драконья кожа позволяет им некоторое время поглощать враждебные заклинания.
变换系学派研究如何操控自然界和其中的物质属性。这项技能使你能更加轻易地施放施放水下呼吸、魔法防护和麻痹术等法术。
Школа изменения посвящена манипуляциям с материальным миром и его естественными свойствами. Этот навык облегчает заклинания водного дыхания, магической защиты, паралича и т.д.
变换系学派包括对自然世界和其中的物质属性的掌控。这项技能使施放水息术、魔法造成的防护效果,和麻痹术这些法术更加容易。
Школа изменения посвящена манипуляциям с материальным миром и его естественными свойствами. Этот навык облегчает заклинания водного дыхания, магической защиты, паралича и т.д.
我们的同胞发生了某种变化。我们的指挥官游侠之王霍克斯比尔得到了一件魔法物品,我的朋友和家人……全都屈从于它那诱惑性的力量。
Что-то случилось с моими родичами. Наш командир, предводитель следопытов Ястребиное Копье, нашел одну вещь, полную магической энергии, и мои друзья, моя семья... они все подпали под ее власть.
赞扎可以使用适当的材料对你的装备进行古老的魔法增强处理!你听说过野性戒卫吗?啊,你当然没有听说过。你满脑子都是那些低级的暗夜精灵的魔法。
Занза владеет искусством древних троллей и может сделать множество полезных вещей. Тебе когда-нибудь приходилось слышать о Защите Джунглей? Ну конечно нет. Твой разум сбит с толку жалкой эльфийской магией.
我跟你说过,我们较大防护水晶中的能量已经耗竭,在我们的防御阵线上留下了缺口。你给我带来的那枚水晶,只能进一步说明事态的严重性。我能肯定是影月魔法在作祟。
Как я уже говорил, наши крупные защитные кристаллы растеряли свою былую силу, вследствие чего в обороне возникли бреши. Тот кристалл, который ты мне <принес/принесла>, стал очередным напоминанием о всей серьезности нашего положения. Готов биться об заклад, что тут замешана магия орков клана Призрачной Луны.
пословный:
性 | 魔法 | ||
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный; секс 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|
колдовство, чародейство; магия
|