恐怖统治
kǒngbù tǒngzhì
управление с помощью террора
rule of terror
примеры:
戈特玛什不只是个称职的顾问而已。集结一小支队伍,彻底终结他的恐怖统治吧。
Кишкодав – противник более чем достойный. Собери небольшой отряд и раз и навсегда положи конец его тирании.
他们的首领是歼灭者泰祖拉特,万千界域的灾星。今日,他的恐怖统治就将终结!
Ими командует Тезулат Разрушитель, уничтоживший многие миры. Сегодня его злодеяниям придет конец!
你的恐怖统治结束了,拉法姆。
Твоим бесчинствам пришел конец, Рафаам.
并非只有拉多维德的敌人想要他的命,他的恐怖统治使得他的盟友和臣民也都谋求他的死亡。
Правление Радовида было столь жестоким, что не только недруги, но и союзники, и все подданные искренне желали ему скорейшей смерти.
一直到不久前都还有许多法师居住在诺维格瑞的大广场附近。当女巫猎人开始恐怖统治后,法师们纷纷逃之夭夭,城里许多美轮美奂的宅邸因此变成空屋,无人照看。
Еще недавно у главной площади Новиграда с большой охотой селились чародеи, которые теперь бежали, спасаясь от Охотников за колдуньями, так что прекрасные дома их стоят пустые и заброшенные.
你让狐狸谷脱离了杂种洛斯的恐怖统治,真该为你立块碑!
За то, что ты вызволил Лисьи Ямы из рук ганзы Лота Полуэльфа, тебе должны памятник поставить!
帮会的恐怖统治划上了句点!
Конец бесчинствам ганзы!
我也是!他的恐怖统治结束了。永远结束了。
И я! Его царство страха окончено. Навсегда.
终于,学院的恐怖统治来到了终点。
Наконец-то Институт перестанет наводить ужас на Содружество!
关于银枪死袍最新消息。如果你还没听说,请注意了,坎德拉的恐怖统治时代已经过去了。
Очередная новость о Серебряном Плаще. Если вы еще не знаете, сообщаем: царство террора Кендры ликвидировано.
如果他在目前的情况下逃脱了,他会先把我和家人都杀了,然后开始他的恐怖统治。
Если сейчас он выйдет на свободу, то уничтожение меня и моей семьи станет лишь началом его серии преступлений.
пословный:
恐怖 | 统治 | ||
террор; страх, ужас; ужасающий, жуткий, пугающий
|
управлять (страной); господствовать, владычествовать, доминировать; правящий, господствующий, доминирующий; господство, власть, управление
|