恒星世界
_
sidereal universe
sidereal universe; stellar universe
примеры:
一个最靠近太阳系的恒星,环绕其运行的干旱世界。
Безводная планета, находящаяся на орбите ближайшей к Солнечной системе звезды.
中国战国时代甘德著的《星点》和石申著的《天文》是世界上最早的星表。两表里记有120颗恒星的位置,至今还非常准确,比其他国家观测恒星早200多年。
«Звёзды» Гань Дэ и «Астрономия» Ши Шэня, созданные в эпоху Сражающихся царств, являются первыми звездными каталогами в мире. Описание положения 120 постоянных звёзд, весьма точное даже по современным меркам, опередило другие страны больше, чем на 200 лет.
就这样——星星,港口,第三世界国家,一个接着一个。他在每一个地方都做过可怕的事情。
И так далее: звезда за звездой, порт за портом, одна страна третьего мира за другой. И в каждой, в каждой из них он творил ужасные вещи.
清空托皮可大师的木屋,把所有可能会用到的东西都拿回实验室。如果托皮可大师懂炼金术,那就把他一起带走。如果不懂,那就让永恒之火把他的灵魂带进永恒世界吧。
Переверните хату этого дядьки Почастника и заберите все, что нам может пригодиться в лаборатории. Если означенный Почастник хоть каплю разбирается в алхимии, возьмите его с собой. Если нет - пусть Вечный Огонь вознесет его душу к вечности.
пословный:
恒星 | 世界 | ||
астр. [постоянная] звезда; звёздный, сидерический
|
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
2) все страны [мира]; всемирный, международный, мировой
3)* империя (о Китае) 4) мир, царство (напр, растений)
5) круги; общество, мир
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования
|