恣情
zìqíng
давать волю своим страстям (чувствам); распускаться
дать волю своим страстям
zìqíng
① 纵情:恣情享乐 | 恣情欢笑。
② 任意;钱拿到手别恣情胡花。
zìqíng
[to one's heart's content; as much as one like; do as one pleases] 纵情
zì qíng
纵情、任情。
三国志.卷六.魏书.袁术传:「昔秦末世,肆暴恣情,虐流天下,毒被生民。」
警世通言.卷一.俞伯牙摔琴谢知音:「伯牙离楚一十二年,思想故国江山之胜,欲得恣情欢览,要打从水路大宽转而回。」
zì qíng
to indulge in something to one’s heart’s content
wanton or willful
give free rein to one's passions
zìqíng
1) v.o. give free rein to one's passions; wanton; arbitrary; willful
2) adv. to one's heart's content; as much as one likes
纵情。
частотность: #54154
в русских словах:
жуировать
-рую, -руешь〔未〕贪图享乐; 恣情享乐.
примеры:
高等级的食髓知味会让你沦为恣情纵欲之人——一个不思悔改的流氓,总是一手拿着思必得的瓶子,一手拿着塑料吸管,不怀好意地盯着别人。但如果食髓知味的等级过低,你会因为过于天真无邪而无法有效办案。缺乏关于毒品和性的实用知识,你会无法理解这座城市。
Высокий уровень Электрохимии превратит вас в фаната безудержного кайфа. Вы станете озабоченным фриком, который подкатывает к людям с бутылочкой амфетамина и пластиковой соломинкой наперевес. Но с низким уровнем Электрохимии вы будете слишком невинны, чтобы от вас был толк. Вы не поймете городской жизни, если ничего не знаете о сексе и наркотиках.