恰在此时
_
как раз именно в это время
примеры:
「我们在海户时曾直面钨拉莫,即将见证其灭亡...而寇基雷恰在此时现身。我对世界仅存的希望也随之破灭。」 ~卡列奇密使凡卓
«Тогда, у Мореграда, мы уже готовы были нанести Уламогу последний удар... и в этот миг поднялся Козилек. Надежда, которая еще оставалась у меня, умерла». — Вандри, посланница Каластриев
这在此时无法使用。
Вы не можете использовать этот предмет прямо сейчас.
你必死无疑,此时在这里…
Мне жаль, но твое предназначение - смерть. Здесь и сейчас…
我可以杀了你。就在此时此地。
Я ведь могу убить тебя. Прямо здесь и сейчас.
事不宜迟,决战就在此时——开!
Времени больше нет. Битва начинается!
让我们结束这场游戏。就在此时此地。
Закончим эту игру здесь и сейчас.
而就在此时,「那个人」出现了。
Вот тут-то и появился «он».
пословный:
恰 | 在此时 | ||
прил./наречие
1) такой, как нужно; соответствующий, подходящий; уместный, удачный; в точности, точь в точь, в самый раз, впору
2) своевременный, нужный; в самое время, как раз; кстати
|