恶魔战利品
_
Демонический трофей
примеры:
邪能之槌可以成为恶魔猎手的完美基地,不过藏在它深处的东西才是我们这场胜利真正的战利品。
"Молот Скверны" станет отличным пристанищем для нас, но самое главное – на нем мы обнаружили кое-что чрезвычайно ценное для нашего дела.
如果有恶魔猎手能够打败他,那么他的恶魔力量就会成为一份宝贵的战利品,让胜利者获得难以想象的力量。
Сила демона - ценный приз для любого охотника на демонов. Тот, кто победит Иммоланта, овладеет невероятным могуществом.
你去找找魔古部族掠夺的战利品,然后把它们都拿走。
Найди спрятанную добычу кланов могу и укради ее.
造物密院最近袭击了晋升堡垒,他们的憎恶带来了许多富含心能的战利品。
Поганища из дома Кадавров недавно привезли богатую анимой добычу из набега на Бастион.
在寒沼墓穴中,幽灵苍白夫人在一群强盗使用偷来的魔法剑封印她的墓穴时被召唤了出来。我杀死了她,现在剑成了我的战利品。
Когда меч, которым была запечатана могила Бледной леди, украли бандиты, во Фростмире появился ее призрак. Мне удалось убить ее и присвоить меч.
在冰池地穴中,幽灵灰白夫人在一群强盗偷走用来封印她墓穴的魔法剑时被释放了出来。我杀死了她,现在剑成了我的战利品。
Когда меч, которым была запечатана могила Бледной леди, украли бандиты, во Фростмире появился ее призрак. Мне удалось убить ее и присвоить меч.
我的父亲在多年以前被卓格巴尔杀害,父亲的战锤成为了他们的战利品。那把战锤是我们家族世代相传下来的。现在,它落到了库布鲁这个邪恶的卓格巴尔手上。
Несколько лет назад дрогбары убили моего отца и забрали его молот в качестве трофея. Наша семья владела этим молотом с незапамятных времен. А теперь его украл этот мерзкий дрогбар Кубрул.
他们的战利品里有珍贵的刀剑,这些刀剑属于战死的英雄,他们生前曾经英勇地对抗海拉。这些刀剑应该存放在可供人们瞻仰的地方,而不是落在他们这帮邪恶之徒手里。
Среди трофеев, которые они преподносят ей – легендарные клинки павших героев, которые осмелились пойти против приспешников Хелии. Эти лезвия должны храниться где-нибудь на почетном месте, и точно не у этих негодяев.
пословный:
恶魔 | 战利品 | ||
1) будд. демон; враг учения, мешающий совершению добрых дел
2) дьявол; злой демон; дурной (опасный) человек; злое дело
«Демон», Demon (истребитель) |