恶鼠巢穴
_
Гнездо злокрысов
примеры:
我遇见一位名叫弗洛基的老诺德猎人,他告诉我关于凯娜的神圣试炼的事情。他给我施加了一个印记,这样当我进入恶鼠、狼和泥螃蟹的巢穴时它们的守护者便会分别出现。
Мне повстречался старый охотник-норд по имени Фроки, который рассказал мне о Священных испытаниях Кин. Он дал мне знак, по которому появятся стражи - злокрыс, волк и грязевой краб, когда я приду к их логовам.
我遇见一个叫弗洛基的老诺德人,他告诉我关于凯娜的神圣试炼的事情。他对我施加了一个印记,这样当我进入恶鼠,狼和泥沼蟹的巢穴时,守护灵魂就会出现。
Мне повстречался старый охотник-норд по имени Фроки, который рассказал мне о Священных испытаниях Кин. Он дал мне знак, по которому появятся стражи - злокрыс, волк и грязевой краб, когда я приду к их логовам.
城市东边的触水岩有个小恶鼠巢穴。
К востоку от города, на Озерном утесе, есть небольшое гнездо злокрысов.
我会给你涂上野狼、泥沼蟹和恶鼠的印记。这样当你接近它们的巢穴时,守护者将不得不现身。
Я помечу тебя символом волка, краба и злокрыса. Это заставит стража появиться, когда ты приблизишься к его логову.
我会给你涂抹上狼、蟹和恶鼠的印记。这么一来当你摸到他们的巢穴时,守护者就不得不现身。
Я помечу тебя символом волка, краба и злокрыса. Это заставит стража появиться, когда ты приблизишься к его логову.
пословный:
恶鼠巢 | 巢穴 | ||
1) гнездо; нора
2) логово; притон
|